Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
And at 7:00 this morning, we were sitting in front of a stranger at the airport... asking him... how we could let our son die. И в семь утра, мы сидели перед незнакомцем в аэропорту спрашивали его как мы можем позволить нашему сыну умереть.
What are you doing in front of my nephew? Как ты себя ведёшь перед моим племянником?
Why was I led up onto that podium and humiliated in front of the stockholders? Зачем меня затащили на этот подиум и унизили перед акционерами?
How could anyone be so glum in front of that sign? Как можно быть таким хмурым перед этим знаком?
So, you killed Tyler in front of Keller's house... why? Значит, ты убил Тайлера перед домом Келлера... Зачем?
Did you really feel it necessary to parade me in handcuffs in front of my own men? Вы уверены, что необходимо выставлять меня в наручниках перед моими собственными людьми?
We've all been through so much's hard to recognize hope, even when it's right in front of us. После того, что мы прошли трудно распознать надежду, даже когда она прямо перед нами.
We have for years, actually, but it was like suddenly we both realized what was right in front of us this whole time. Не один год, но внезапно, мы оба осознали, что всё время было у нас перед глазами.
He was always practicing his curve ball outside in front of the house. Учил меня ловить крученый, прямо перед домом.
You guys, if he is selling confidential information, to senators or anyone else, we owe it to ourselves to get in front of it. Ребят, если он сливает закрытую информацию сенатору или кому-то ещё, мы в долгу перед собой.
First of all, you could not handle me hitting it off with somebody right in front of you. Во-первых, ты не переживешь, если я буду клеить кого-то, прямо перед тобой.
Now, if you'll excuse me, I'm just a boy, about to stand in front of a girl... and tell her... А теперь, прости, я только мальчик, который предстанет перед девочкой и скажет ей...
Gino promised he'd say how he felt about me in front of everyone, and he did. Джино обещал сказать, что чувствует ко мне перед всеми, и он это сделал.
So I said, right in front of the whole family: И я сказал прямо перед всей семьей:
Ironically, it's a deer that jumps out in front of the car and Eigil swerves to avoid it. К несчастью, это был олень, который выскочил перед машиной, а Эйджил попытался вывернуть руль.
I stood in front of a judge and I admitted what I'd done... that I killed a man. Я стоял перед судьей и признался в содеянном... в том, что убил человека.
Maybe it's right there in front of us and we just can't see it. Может, надежда прямо перед нашими глазами, а мы её не видим.
A pterodactyl's eyes are so far apart That if you stand right in front of it, it can't see you. Глаза птеродактиля так далеко друг от друга, что если мы встанем прямо перед ним, он не увидит нас.
My father ended his career in disgrace and frankly, I didn't want to talk about it in front of those buffoons. Мой отец закончил карьеру с позором, и, если честно, мне не хотелось вспоминать об этом перед этими напыщенными индюками.
Or the part where you screwed another girl in front of my sister? Или часть, где вы резьбовым другую девушку перед моими сестрами?
Look at us, sitting out here on this dock in front of the same house we've been haunting for years. Я хочу сказать, посмотри на нас, сидим здесь на этом причале перед тем самым домом, в котором мы обитали как призраки в течение многих лет.
Have you forgotten how he insulted you in front of everyone? Вы забыли, как он оскорбил вас перед всеми?
When suddenly, in front of a door, I saw what I thought were humans. Внезапно перед одним из номеров я заметил живых людей.
I talked real big in front of those Flower boys, that you'd do it. Я так распинался перед парнями, что у тебя всё получится.
Instinctive fear of people in front of the gas as a method of warfare. нстинктивный страх людей перед газом, как методом ведени€ войны.