| It's not easy saying sorry, especially in front of an audience. | Не просто извиняться, особенно перед публикой. |
| Then something passed in front of my eyes. | Потом что-то промелькнуло перед моими глазами. |
| Said their vows right in front of that fireplace. | Произнесли клятву верности перед этим камином. |
| The one who was so busy shaking her tail in front of my son. | Та, что крутила хвостом перед моим сыном. |
| He meant to humiliate me in front of the girl. | Он хотел меня унизить перед девушкой. |
| They're marching up and down in front of the house. | Марш вперёд и назад перед домом. |
| We shouldn't have put you on the spot in front of all the leadership. | Нам не стоило ставить тебя на место перед руководством. |
| We have all the proof weneed right in front of us. | А все нужные доказательства прямо перед нами. |
| The movie is right in front of our eyes now. | Фильм прямо у нас перед глазами. |
| Indeed, the movie is right in front of our eyes now. | Вообще, фильм у нас перед глазами. |
| Everything we need is right in front of us. | Все, что нам нужно - прямо перед нами. |
| Second vehicle, right there in front of you. | Вторая машина, прямо перед вами. |
| I've never met a woman who doesn't open her eyes in front of a stranger. | Я никогда не встречал девушку, которая закрывает глаза перед незнакомцем. |
| And the answer to that question would be standing right in front of you. | И ответ на этот вопрос будет тот, что стоит прямо перед тобой. |
| So, Kiki assaulted Zelda in front of Jon's house. | Итак, Кики напала на Зельду перед домом Джонни. |
| I saw an old photo of him standing in front of a green vintage Torino. | Я увидела старое фото, на котором он стоял перед зеленым винтажным "Торино". |
| I heard you ridiculing me in front of your loathsome harem. | Я слышал, как ты насмехался надо мной перед своим тошнотворным гаремом. |
| Fall in, in front of the hut. | Строиться перед домом в одну шеренгу, быстро. |
| Piron doesn't want him in front of a judge. | Пайрон не хочет, чтобы он предстал перед судом. |
| I realized that what I want is standing right in front of me. | Я понял, что то, чего я хочу, стоит прямо у меня перед глазами. |
| It was just one man, and he's standing right in front of you. | Это сделал один человек - и он стоит прямо перед тобой. |
| We have work to do right here in front of us. | Нам есть над чем работать и это прямо здесь, перед нами. |
| Go and wait for me in front of the office. | Иди, подожди меня перед канцелярией. |
| Go and wait for me in front of the office. | Иди и жди меня перед канцелярией. |
| You too wait for me in front of the office. | И ты подожди меня перед канцелярией. |