| She spends the first 20 minutes reading the rules manual right in front of you. | Она проводит первые 20 минут за чтением инструкции к игре, прямо перед тобой. |
| Because, I'm not nervous in front of them. | Потому что я не нервничаю перед ними. |
| You embarrassed me in front of 400 guests at my own wedding. | Ты унизил меня перед гостями на моей собственной свадьбе. |
| The dowry is also here in front of us, and all the dignitaries are assembled. | Приданное тоже перед нами, и все сановники собраны. |
| Somebody vacuumed the floor, but not this area right here in front of you. | Кто-то пылесосил пол, но не эту часть прямо здесь перед вами. |
| Maybe it's time I started seeing what's right in front of me. | Может сейчас я стала видеть то, что у меня перед глазами. |
| Simon stepped in front of an 18-wheeler. | Саймон вышел на дорогу перед машиной. |
| The task in front of you requires absolute focus. | Задача, стоящая перед тобой, требует абсолютной концентрации. |
| She's in the car in front of us. | Она в машине, едет перед нами. |
| She probably has someone staked out in front of the building. | Скорее всего, кто-то шпионит для неё перед входом в здание. |
| The iron railings in front of the school can cause accidents. | Железные трубы перед школой могут быть опасны. |
| We have to perform in front of a judge. | Нам придется выступить перед одним из судей. |
| Another phrase to avoid in front of the committee. | Ещё одна фраза, которую лучше не произносить перед комиссией. |
| You can say whatever you want in front of anyone who works here. | Ты можешь говорить что угодно, перед любым кто здесь работает. |
| Pretty sure I let him off on Frontera, right in front of that big pharmacy. | Уверена, что высадила его на фронтере, прямо перед этой большой аптекой. |
| You can't be indecisive in front of your crew. | Ты не можешь быть неуверенным перед своим экипажем. |
| You know, you're just embarrassing yourself in front of Chase. | Ты просто позоришь себя перед Чейзом. |
| What I don't understand is how you can flaunt it in front of all our friends. | Но я не понимаю, как ты можешь афишировать это перед всеми нашими друзьями. |
| Not in front of all the pretty ladies. | Не перед всеми этими симпатичными леди. |
| You know, this job is like building track in front of a bullet train. | Знаешь, эта работа - это как класть рельсы перед скоростным поездом. |
| But tonight, I stand in front of y'all a different person. | Но сегодня перед вами стоит совершенно другой человек. |
| Lena, please don't do this in front of our guest. | Лина, пожалуйста, не делай этого перед гостями. |
| Relationships aren't against the rules, but talking about 'em in front of the students is. | Отношения не против правил, но нельзя обсуждать их перед учащимися. |
| I want to be standing right in front of you. | Я хочу стоять прямо перед тобой. |
| He called me up on the stage and he proposed to me in front of everyone. | Он позвал меня на сцену и сделал предложение перед всеми. |