Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
Fact is, if it is a woman in front of you that's writing out the check you'll not be waiting long. Факт в том, что если перед вами женщина, которая выписывает чек... вы не долго будете ждать.
There's no proof I did anything, but I blew up at her in front of the whole station. Никаких доказательств нет, но я наорал на нее перед всем участком.
Are you going to shoot me in front of my own flesh and blood? Ты собираешься выстрелить в меня прямо перед моей кровинушкой?
You'd be embarrassed and humiliated in front of a large group of people and have to walk out in shame with your tail between your legs. Ты будешь смущен и унижен перед большой группой людей и тебе придется со стыдом уйти с поджатым хвостом.
Get in front of that wall! Собраться перед той стеной! Южная Америка.
On his way back, while I was asleep, he put the wooden tube into the seat in front of mine. На обратном пути, пока я спал, он воткнул деревянную трубку в кресло перед моим.
You obviously have a better understanding of this man who drools in front of your TV set 24 hours a day. Ты явно лучше понимаешь этого человека, пускающего слюни перед телевизором 24 часа в сутки.
Why would you try and embarrass me in front of my girlfriend like that today? Почему ты пытаешься смутить меня перед моей девушкой, как сегодня?
Your man is home, standing in front of his beautiful wife, offering you these flowers and these-these chocolates as a token of my love. Твой муж дома, стоит перед прекрасной женой, предлагает цветы и конфеты в знак любви.
I can take this out in front of any guard in here and know I'm not getting in any trouble. Поэтому я могу трясти этим перед всей охраной, и мне за это ничего не будет.
He just dropped it in front of him? Он просто бросил его перед собой?
You got lucky, starting with Bob Lee Swagger landing on a car right in front of you. Тебе повезло, начиная с того что Боб Ли Суэггер упал на машину прямо перед тобой.
We just didn't want you to embarrass us in front of those three girls we just met and decided to throw an entire musical festival for. Мы просто не хотели, чтобы ты опозорил нас перед теми тремя девушками с которыми мы только встретились и решили устроить целый музыкальный фестиваль.
Was that body in front of there the whole time? То тело было перед камерой все время?
I don't want to talk about this anymore in front of the kids. Послушай. Я не хочу устраивать ссоры перед детьми.
You want to emasculate me now, in front of the world? Ты хочешь кастрировать меня перед всем миром?
I love wearing a Bill Cosby sweater in front of lawyers younger than me. И мне нравится разгуливать в свитере как у Билла Косби перед кучей молодых адвокатов
You've got one laid out in front of you right now. Перед тобой сейчас один из них.
The dog stayed there for days, howling in front of the burned cabin. Собака три дня просидела перед сгоревшей хибарой и выла.
Well, I don't need you sitting out there in front of my house all night. Мне не нужно, чтобы ты сидел там перед моим домом всю ночь.
Or, if I slaughtered him in front of you... Или лучше, если его нарежут перед тобой!
We need quality voices, male and female, if we're not going to embarrass ourselves in front of the BBC. Нам нужны достойные голоса, мужские и женские, Если мы не хотим опозориться перед ВВС.
I'd advise you to be quiet and not to act up in front of these gentlemen. Лучше успокойтесь и не устраивайте тут перед господами представление.
And... and as a final insult, I paraded this mourning woman out in front of you just as a way to get you to admire me. И... и ещё больший стыд в том, что я выставил перед вами траур женщины просто для того, чтобы вы восхищались мной.
A Word to the Wise. Watch What you say in front of him. Кстати, имейте в виду: следите за тем, что вы говорите перед ним.