Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
Certainly, in front of an entire city but also... Also to my closest friends. Особенно перед городом, но ещё... перед близкими друзьями.
"A stream in front of my house..." "Перед моим домом был ручеёк..."
because he stumbled right in front of a coffin store потому что это случилось прямо перед лавкой гробовщика.
I bumped into my teacher in front of the school Я столкнулась со своим учителем прямо перед школой.
Just now in front of the theater Только что, прямо перед театром.
But I can still remember coming over the bridge and seeing the city right there in front of me. Но я могу все еще не могу забыть, как я, проезжая через мост, увидела большой город тут же, прямо перед собой.
I will take us back to the gate when you stand up in front of my crew and my passengers and admit that you were wrong. Я вернусь к терминалу, если ты встанешь перед всеми пассажирами и моей командой и признаешь, что была неправа.
I didn't want to admit it in front of kilpatrick. я не хотел сознаваться в этом перед Килпатриком.
Can you drop us in front of the park? Вы можете высадить нас перед входом в парк?
I do so wish I'd seen Esme before he left for the front. Жаль, я не увиделся с Эсми, перед отъездом на фронт.
Just go back to last time, it's such a scary thing coming out here to try and sing in front of people. Вспомни прошлый раз, как это страшно выходить сюда и петь перед людьми.
The one where they get to speak in front of the state bar? Того кто выступал с речью перед ассоциацией адвокатов?
Why did you take your clothes off in front of the child Elise? Почему ты разделась перед ребенком, Элиза?
You spent two years in a 14ft square, and suddenly the whole world's in front of you. Ты два года провел в полутора квадратных метрах, и вдруг - весь мир перед тобой.
The only way we'd get more exposure is if Orlando Bloom and Bieber bitchslapped each other in front of our shop. Единственный вариант прославиться ещё больше - если Орландо Блум с Бибером навешают друг другу оплеух прямо перед нашей лавочкой.
Don't worry, I'll try not to hit on you too hard in front of your brothers. Не волнуйся, я постараюсь не клеиться к тебе перед твоими братьями.
It's a dream come true to be standing here in front of you. Стоять здесь, перед вами, это моя воплотившаяся мечта.
Not in front of her family and friends! Не перед всей ее семьей и друзьями!
Of course, it's just past the sushi bar, behind the limbo pit, right in front of the blackjack table. Конечно, пройдите мимо суши-бара, телефон будет после площадки для лимбо, перед столом с блэкджеком.
Please tell me you're not waving your hand in front of my face. Вы же не машете сейчас рукой перед моим лицом? Извините.
This young girl you have right in front of you is one of the most talented artists I have seen come out in a very long time. Эта девушка, которая стоит прямо перед вами, одна из самых талантливых артисток, что я когда-либо видела за долгое время.
It's a nice gesture, but right in front of our door? Это интересный поступок, но прямо перед нашей дверью?
Stop making me look like a monster in front of the shrink! Перестань выставлять меня монстром перед мозгоправом!
And Kellogg will never be able to step in front of a jury again without antagonizing them. А Келлогг никогда не сможет больше выйти перед присяжными, и не настроить их против себя.
For three weeks, he sat in front of John's house and barely moved, his eyes always on the road. Три недели, он сидел перед домом Джона практически без движения, его взгляд направлен только на дорогу.