| I impersonated you in front of your daughter. | Я же притворялась тобой перед твоей дочерью. |
| The video was great, but we have a last-chance performance, last chance in front of Ryan. | Видео было потрясающим, но нас еще ждут выступления, последний шанс перед Райаном Мерфи. |
| It was delicate, in front of everyone. | Это было тонко, к тому же перед всеми. |
| I will just act in front of the camera. | Я буду только играть перед камерой. |
| Fine, you buried it in front of the motel. | Ладно, ты закопал ее перед мотелем. |
| Thank you for completely humiliating me in front of my friends. | Спасибо за то, что унизил меня перед друзьями. |
| If you need to go in front of my car, go ahead. | Если тебе нужно пройти перед моей машиной, иди. |
| I was holding a towel up in front of her. | Я держал полотенце прямо перед ней. |
| Plus, she asked me in front of veronica. | Плюс, она спросила меня перед Вероникой. |
| Now Paul, hold up both your hands in front of you. | Так, Пол, вытяни руки перед собой. |
| I'm scared he'd want to change it in front of us. | Я боюсь, он захочет переодеться прямо перед нами. |
| By the time you get in front of a jury, we'll be on our third generation. | Когда ты предстанешь перед присяжными, мы будем заняты уже нашим третьим поколением. |
| I took you under my protection in front of the rulers of my city. | Я взял вас под свою защиту перед лицом правителей моего города. |
| This is perfect, and it is right in front of you. | Эта идеальна, и ты как раз перед ней. |
| Sometimes in front of the house. | Иногда, прямо перед твоим домом. |
| I'll perp-walk each and every one of your clients in front of the cameras. | Я представлю каждого вашего клиента перед камерами. |
| Can you live with the fact that I shot this woman right in front of you... | Сможешь ли ты жить с фактом, что я пристрелил эту женщину прямо перед тобой... |
| And I'm standing in front of the house. | И вот я стою перед домом. |
| So I would sit in front of the mirror and search for the Big Dipper endlessly. | И я сидела перед зеркалом и бесконечно искала Большую Медведицу. |
| We couldn't find parking in front of our house. | Мы не смогли найти место перед нашим домом. |
| Well, there were plenty of places to park right in front of the store. | Но там было много мест, чтобы припарковаться прямо перед магазином. |
| When I stood in front of a new, strange mirror, I thought... | Я стояла перед новым, чужим зеркалом, и думала... |
| As I stood in front of the mirror and undressed, I saw a woman. | И когда стоя перед зеркалом, я разделась, то увидела женщину. |
| We could sit in front of it during the long winter nights and be kind of like this. | Мы будем сидеть перед ним долгими зимними вечерами наверно, как-то так. |
| In front of everyone, they put beautiful rings on each other. | Перед всеми они надевают друг другу красивые кольца. |