After it's finish, you'll have to undress and wash yourself in front of the warders. |
После всего тебе придется раздеться и помыться перед надзирателями. |
Until now, in front of me is... |
До сих пор у меня перед глазами стоит... |
We shall execute her in front of her people. |
Мы казним её перед всем народом. |
It was right in front of them. |
Оно было у них перед глазами. |
I can see her right in front of me. |
Она прямо стоит у меня перед глазами. |
According to Pam, you also groped yourself in front of the female co-workers. |
По утверждению Пэм вы ощупывали себя перед коллегами женского пола. |
He chickened out in front of kids, beginners. |
Он струсил перед детьми, новичками. |
Santiago placed a fire hydrant in front of your car, which she then towed away. |
Сантьяго поставила пожарный гидрант перед твоей машиной, которую она же потом и эвакуировала. |
I just really wanted to suck your hand in front of all your parents' friends. |
Просто хотелось пососать тебе руку перед друзьями твоих родителей. |
She'd pace back and forth - in front of the bed. |
Она расхаживала вперед и назад перед кроватью. |
So they wouldn't trust their gut enough to scream or run away when danger's smack in front of them. |
Значит, они не будут доверять своим инстинктам достаточно, чтобы закричать или убежать, когда опасность прямо перед ними. |
I didn't want to say anything in front of my mother, but Ian called my cell. |
Я не хотел говорить ничего перед моей матерью, но Йен звонил на мой сотовый. |
She needs to be in a hospital, not in front of cameras. |
Она должна быть в больнице, а не перед камерами. |
People write letters, kids stand in front of tanks, college students vote. |
Люди пишут письма, дети встают перед танками, студенты идут на выборы. |
They built a wall in front of the elevator, but it's still here. |
Они построили стену перед лифтом, но он все ещё здесь. |
I'm in front of the home where Cecilia Lisbon... |
Я нахожусь перед домом, где Сесилия Лисбон... |
Here we are in front of the motor home. |
Вот мы с тобой перед нашим фургоном. |
Like you're parading me in front of Wheeler again. |
Словно ты опять выставляешь меня перед Уиллером. |
You're even better in front of a big crowd. |
Ты выступаешь даже лучше перед огромной толпой. |
Your outburst in front of my assistant was childish. |
Твоя выходка перед моей помощницей была ребячеством. |
You know I'll drag you out of here face first across the ground in front of all your guests. |
Знаете, я буду тащить вас отсюда лицом по земле перед всеми вашими гостями. |
I didn't want to fall apart in front of you. |
Не хотела расклеиться здесь перед вами. |
Christopher, I got the car that chased Commander Wilson parked in front of the wife's house. |
Кристофер, машина, преследовавшая коммандера Уилсона, припаркована перед домом его жены. |
My first real breakup, happening right in front of me. |
Мой 1-й разрыв происходит прямо у меня перед глазами. |
He jumped in front of your place. |
Он протиснулся перед тобой вне очереди. |