| Best case scenario, my boss is going to ream me out in front of everybody. | В лучшем случае мой начальник поимеет меня перед всеми. |
| I can't speak in front of all these people, cliff. | Я не могу говорить перед всеми этими людьми, Клифф. |
| You're wasting your life in front of that TV. | Ты так всю жизнь просидишь перед телевизором. |
| He's just sitting here, in front of our tanks. | Он просто сидит здесь, перед нашими танками. |
| Now, look down the road, not right in front of the bumper. | Теперь смотри вдоль дороги, а не прямо перед бампером. |
| For example, this flag waving right in front of the veterinary facility. | Например, вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой. |
| Reese, you're going to appear in front of the jury today. | Риз, сегодня вы предстанете перед присяжными. |
| The microbial cloud, it is right in front of us. | Микроорганизмы - они прямо перед нами. |
| And you embarrassed me in front of all those people. | А ты унизила меня перед всему людьми. |
| You humiliated me in front of those horrible men. | Ты унизил меня перед теми ужасными людьми. |
| Not a ship's captain, with all those people to be strong and confident in front of. | Вы не капитан корабля, которому нужно быть сильным и уверенным перед всеми этими людьми. |
| She's probably been parked in front of the TV. | Она, должно быть, сидела перед телевизором. |
| I told them how you were on a bike and a semi pulled right in front of you. | Я сказал им, что ты ехал на мотоцикле, и прицеп остановился прямо перед тобой. |
| I look at the rope right in front of me, leading me back to the surface. | Я смотрю на верёвку прямо перед собой, которая ведёт меня наверх. |
| Whatever the case, our daughter's not going in front of any board. | В любом случае, наша дочь не собирается представать перед любым советом. |
| It's right in front of us. | Но этот человек прямо перед нами. |
| So what I'm doing - I'm staging these kinds of fears in front of the audience. | Поэтому вот что я делаю - я организовываю эти виды страхов перед аудиторией. |
| The answer's right in front of me. | Ответ у меня прямо перед глазами. |
| We're going to have it right here on their front steps, picnic style. | Мы проведем его прям здесь у них перед входом, в стиле пикника. |
| This is me, age five, in front of that hospital. | Это я в возрасте пяти лет стою перед больницей. |
| Let's look at the Pantheon and the Piazza della Rotonda in front of it. | Давайте посмотрим на Пантеон и Пьяцца делла Ротонда, которая лежит прямо перед ним. |
| When Nelly leaves the cafeteria for recess, Kenny will jump in front of her and spit on the ground. | Когда Нелли покидает кафетерий на перемене, Кенни выпрыгнет перед ней и плюнет на пол. |
| Not in a laboratory or in front of a classroom as I should be... | Не в лаборатории и не перед классом, как должно быть... |
| It's the reason I can be here in front of you. | Именно благодаря ей я сейчас здесь, перед вами. |
| Senator Kinsey was shot in broad daylight on a public street, in front of civilian witnesses. | Сенатор Кинси был застрелен средь бела дня на общественной улице, перед гражданскими свидетелями. |