More then I do in front of you. |
Была более голой, чем я перед тобой. |
He got drunk... flipped his old Plymouth right in front of the house. |
Напился, перевернул свой старый "плимут" прямо перед домом. |
I don't see an evil man in front of me. |
Я не вижу перед собой злодея. |
He doesn't know a good thing when it's right in front of him. |
Он не понимает и хорошей вещи, когда она прямо перед ним. |
Get you to see the truth that's been right in front of you for almost a century. |
Чтобы ты увидела правду, которая была прямо перед тобой в течении почти века. |
If you could just lay them down in front of you. |
Если можете просто положите его перед собой. |
Don't make me strip search you in front of all of these fine people. |
Не заставляй меня обыскивать тебя перед этими милыми людьми. |
You're using Luke's events tomorrow to get her in front of important people. |
А завтра ты используешь мероприятия Люка, чтобы засветить ее перед важными людьми. |
Not strutting yourself up in front of 20,000 people. |
И не выделываясь перед толпой в 20,000 человек. |
In front of you is a piece of paper and a pencil. |
Перед вами лист бумаги и карандаш. |
He drove away in front of three witnesses, one of which was myself. |
Он уехал перед тремя свидетелями, одним из которых был я сам. |
Especially in front of the girl he likes. |
Особенно перед девушкой, которую он любит. |
Two women standing up in front of friends and family promising to love each other forever. |
Две женщины, стоящие перед семьей и друзьями,... обещающие вечно любить друг друга. |
Family members held a stormy protest in front of the Prime Minister's residence... |
Члены семей заложников организовали бурный протест перед резиденцией премьер-министра... |
Clarence's purple Cadillac, parked in front of your trailer yesterday. |
Фиолетовый Кадиллак Кларенса припаркованный перед вашим трейлером, вчера. |
I won't have you judging them in front of their families. |
Я не позволю вам осуждать их перед их семьями. |
Nate, you got to get in front of him, man. |
Нейт, тебе нужно оказаться перед ним. |
Literally right in front of her. |
В буквальном смысле, перед глазами. |
Claudia, congratulations on an incredible win in front of your hometown crowd. |
Клаудиа, поздравляем с невероятной победой перед лицом болельщиков из твоего родного города. |
Can't see his hand in front of his face. |
Да он перед носом своей руки не видит. |
Yes, and they give themselves a bath while you lay dying in front of them. |
Да, и они преспокойненько моются, пока ты лежишь и умираешь прямо перед ними. |
If you dressed up as a Brownie in front of everyone, you're not scared of Jeremy Paxman. |
Если ты одевался как Брауни перед кем-то, тебя уже не пугает Джереми Паксман. |
These girls will never take off as much of a shoe in front of us. |
Эти девочки никогда не снимут даже обувь перед нами. |
I remember a playset where the slide ended right in front of the swings. |
Как та игровая площадка, где съезд с горки был прямо перед качелями. |
You shouldn't curse in front of your daughter. |
Вы не должны ругаться перед дочерью. |