An extremal edge is a change in texture that suggests an object is in front of or behind another object. |
Экстремальная граница - это изменения в текстуре, которые создают впечатление, что объект находится перед или за другим объектом. |
A second "Little Cannon" is buried in the lawn in front of nearby Whig Hall. |
Вторая «Маленькая пушка» захоронена на газоне перед находящимся вблизи Виг-Холлом. |
During the February Revolution, he blessed revolutionary troops in front of Tauride Palace. |
Во время Февральской революции совершил благословление отряда революционных войск перед Таврическим дворцом. |
In front of its position, G Company counted 150 enemy dead. |
Рота G насчитала перед своей позицией 150 вражеских тел. |
The video features Lipa dancing in front of a number of bright and tropical backdrops. |
В видеоролике Липа танцует перед множеством ярких тропических фонов. |
In front of them were about 900 entrenched troops from Satsuma, with four cannons. |
Перед ними было около 900 закрепившихся солдат из княжества Сацума с четырьмя пушками. |
Finally, exhausted, the narrator stands in front of the man, who still does not notice him. |
Наконец, опустошенный, рассказчик стоит перед человеком, который всё еще не замечает его. |
White flags had appeared in front of the American line, and civilians in the area said many North Koreans wanted to surrender. |
Перед фронтом американской линии появились белые флаги, местные жители сообщили, что многие северокорейцы желают сдаться. |
It is made from bronze and is in front of the National Library of Moldova. |
Статуя сделана из бронзы и находится перед зданием Национальной библиотеки Молдовы. |
55 And you're in front of Judge Ladd. |
Уверен? - И ты будешь прямо перед судьей. |
In response, Rekha unleashes a tiger on the village in front of Ravi. |
В ответ Рекха развязывает тигр в деревне перед Рави. |
In one of his fights, King was grievously wounded and collapsed in front of a monastery. |
В одном из поединков он был тяжело ранен и упал перед монастырем. |
The concert was held on 25 August 2007, in front of the Brandenburger Tor. |
Концерт состоялся 26 Августа 2007 года перед Бранденбургскими Воротами. |
When speaking at the Phish concert, Homer stands in front of a large picture of himself. |
Во время выступления группы Phish Гомер стоит перед большим портретом самого себя. |
Finalists from the online auditions were to compete in front of a live audience during the season's live shows. |
Финалисты от онлайн прослушиваний будут отобраны для выступления перед живой аудиторией в сезоне шоу. |
Cher is on a horse while singing in front of a white screen. |
Шер поет верхом на лошади перед белым экраном. |
In fact, during the Great Patriotic War, Bahram Mansurov performed in front of the soldiers and injured men. |
В годы Великой Отечественной войны Бахрам Мансуров фактически беспрерывно выступал перед солдатами и ранеными. |
Don't embarrass me in front of Hal and Judy. |
Не смущай меня перед Хэлом и Джуди. |
I can't do it in front of the duckies. |
Я не могу заниматься этим перед утятами. |
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. |
Из-за густого тумана мы почти не видели перед собой дороги. |
Tom sits in front of the TV set. He doesn't learn German. |
Том сидит перед телевизором. Он не учит немецкий. |
Tom eats alone in front of his computer. |
Том ест в одиночку перед своим компьютером. |
You should travel while you're young instead of spending time in front of the computer. |
Ты должен путешествовать, пока молод, а не тратить время перед компьютером. |
One rebel reported seeing four men in front of him killed by an explosion. |
Один повстанец сообщил, что видел как четыре человека перед ним были убиты взрывом. |
You see in front of you not just a disc but - history. |
Вы видите перед собой не просто диск, а - историю. |