| This... this is a sensor focused on the area directly in front of the force field. | Это... это сенсор, сфокусированный на области прямо перед силовым полем. |
| You could've gotten yourself fired for that kind of behavior in front of the President. | Тебя ведь могли бы и уволить за такое поведение перед Президентом. |
| Harvey will sign whatever I put in front of him. | Харви подпишет всё, что я положу перед ним. |
| And she told me this right in front of her husband. | И она сказала это... прямо перед своим мужем. |
| He jumped in front of me and I hit the brakes. | И вдруг выскочил перед машиной, я нажал на тормоза. |
| We were together this afternoon, sitting in front of the fire. | Мы были сегодня вместе днем, сидели перед огнем. |
| Don't do that in front of so many people. | Не нужно так делать перед людьми. |
| The marching band should be in front of the historicalociety. | Марширующий оркестр должен быть перед историческим сообществом. |
| I cannot get back in there and perform in front of Lauren and Beals. | Я не могу вернуться туда и выступить перед Лорен и Билс. |
| The courier truck will pull up to the front entrance and check in. | Фургон курьера остановится перед главным входом, отметится у охраны. |
| Witnesses saw the front windshield mysteriously shatter before the crash. | Свидетели видели, что лобовое стекло загадочно разбилолось прямо перед аварией. |
| I will play in Brussel in front of Queen Fabiola. | На троицу я буду выступать в Брюселе перед королевой. |
| One by one right in front of us... | Один за другим, висели прямо перед нами... |
| He set himself alight on stage and burnt to death in front of the audience. | Он поджег себя на сцене и сгорел прямо перед зрителями. |
| One is inside the safe in front of you. | Одна в сейфе, прямо перед вами. |
| Inside the device in front of you are two antidotes... for the poison coursing through your veins. | Внутри устройства, перед вами, есть две дозы противоядия... от яда, который струится в ваших венах. |
| You should be ashamed of yourself, parading around in those rags in front of Janice Dickinson. | Как тебе было не стыдно, вышагивать в этом тряпье перед Дженис Дикинсон. |
| So I blew up at her in front of everyone. | Так что я высмеяла ее перед всеми. |
| Saw her waving my ID around in front of everyone. | Трясла моей картой перед всеми подряд. |
| I'm definitely not dressing in front of you. | Я определенно не буду одеваться перед тобой. |
| That alien ship, the one that survived the battle, it just parked itself right in front of us. | Этот корабль пришельцев, выживший в битве, Он устроился прямо перед нами. |
| I should be forced to eat by myself... in front of the game. | Я буду вынужден есть в одиночестве... перед телевизором. |
| Now it's time for you to be in front of the camera, my good-looking Pirate. | Теперь тебе пора появиться перед камерой, мой привлекательный пират. |
| You need a clear head in front of that Grand Jury tomorrow. | Вам нужна ясная голова перед Большим Жури завтра. |
| Infinite possibilities put the patient on the table in front of you. | Возможности безграничны, когда пациент лежит перед вами на операционном столе. |