I should lay your head in front of your feet. |
Мне стоило бы положить твою голову перед твоими ногами. |
I shall post armed guards in front of the church to protect you all. |
Я размещу вооруженную охрану перед церковью, чтобы защитить всех вас. |
I'm the one throwing my body in front of Jack. |
А я в одиночку буду оправдываться перед Джеком. |
You could practice in front of a mirror or something. |
Перед зеркалом потренируйся, типа тово. |
He shamed me in front of the whole village. |
Он опозорил меня... перед лицом всей деревни. |
You embarrassed me in front of the Douche. |
Ты опозорил меня прямо перед Лошпедом. |
You're not going in front of the camera. |
Перед камерами ты больше не появишься. |
Why don't you put something in front of the door. |
Почему бы тебе не поставить что-нибудь перед дверью. |
You ever considered putting any chairs in front of your desk? |
Вы никогда не думали о том, чтобы поставить стулья перед Вашим столом? |
She would have been playing with a yellow ball in front of the bench Royce was sitting on. |
Она должны была играть с желтым мячиком перед скамейкой, на корой сидел Ройс. |
Let's get these in front of him and hit him with everything. |
Давайте получим доказательства перед его приходом и предъявим ему всё. |
I cooked this dinner to thank you for letting me park in front of your house for a while. |
Я приготовил ужин в знак благодарности за то, что разрешение припарковаться перед твоим домом не надолго. |
Must be a long time since you played in front of a crowd as small as this one. |
Должно быть, прошло время с твоих выступлений перед толпой, такой же небольшой как эта. |
You don't have to snap at me in front of my friends. |
Тебе не обязательно прищёлкивать меня перед моими друзьями. |
I could really see myself reading in front of the fireplace on this. |
Я прямо вижу, как я читаю на нём перед камином. |
Matty, there are a couple of photographers in front. |
Мэтью, перед входом дежурят фотографы. |
The press was in front of my house. |
У меня перед домом были репортеры. |
You see life... disappear in front of you. |
Ты видишь, как жизнь... изчезает перед тобой. |
You're missing what's right in front of your face. |
Вы не видите то, что прямо перед Вашим носом. |
In the open hearing, in front of the jury, he will be represented by his own barrister. |
В открытом слушание, перед присяжными, он будет представлен своим адвокатом. |
I believe I saw someone call you a snake in front of all those people. |
Мне кажется, я видел, как кое-кто назвал вас змеей перед всеми этими людьми. |
Two robbers by a car in front of the main entrance. |
Двое грабителей у машины прямо перед зданием. |
It's right in front of the tree with the hole. |
Это прямо перед деревом с дуплом. |
You put children in danger... in front of their poor mother. |
Ты подвергаешь детей опасности прямо перед глазами их бедных матерей. |
To get the promotion that you've been dangling in front of me. |
Чтобы получить то продвижение, которым ты крутишь у меня перед носом. |