| There's a well-known waffle stall just in front of that women's school, ahjussi. | Есть очень популярная вафельная лавка прямо перед женской школой. |
| Undoubtedly another snide response to my repeated letters complaining that the flags in front of the courthouse are flying in the wrong order. | Несомненно, очередная отписка на мои повторяющиеся жалобы, что флаги перед зданием суда развеваются в неправильном порядке. |
| I can't say what I need to in front of the relationship ghost. | Я не могу сказать, что мне нужно перед призраком отношений. |
| Roll your stockings down real slow in front of that chairman's table. | Скатывайте свои чулки вниз очень медленно перед столом председателя. |
| No, if you're going to dance in front of people, you have to own it. | Нет, если ты собираешься танцевать перед людьми, у тебя должно получиться. |
| You know, taking off that sweater right in front of jin To seduce him. | Знаете, сбросить этот свитер прямо перед Джином, чтобы соблазнить его. |
| You meet me tomorrow in front of the Garden, 33rd and 8th. | Встречаемся завтра перед садиком на углу ЗЗ-й авеню и 8-й улицы. |
| You'll blow her away at the candidates' presentation, in front of an audience of students. | Ты избавишься от нее на презентации кандидатов, перед аудиторией, полной студентов. |
| I'm standing on the tracks in front of it. | Я стою перед паровозом на рельсах. |
| They may not be in front of us. | Они могут быть прямо перед вами. |
| Mate is four moves from the position in front of you. | Мат в 4 хода позиция перед тобой. |
| You can't lie in front of the bulldozers for ever. | Вы же не можете вечно лежать перед бульдозером. |
| Take the packet in front of you. | Возьмите папку, которая лежит перед вами. |
| I can't be on stage, in front of the whole school in my tighty-whities. | Я не могу быть на сцене перед всей школой в белых облегашках. |
| This is the first time I've had a solo in front of a competition audience. | Я впервые выступаю соло перед публикой на конкурсе. |
| The world's magic is right in front of our eyes. | Магия природы - прямо перед нашими глазами. |
| I figured we'd want to avoid A catfight in front of the catwalk. | Полагаю, что мы хотим избежать "кошачьей" драки перед подиумом. |
| Don't embarrass me in front of Hadas. | Прости и не позорь меня перед Адас. |
| That punch I threw in front of Yu Kyung. | Тот удар кулаком перед Ю Кён. |
| Practising in front of a mirror at a proper studio. | Занятия перед зеркалом в настоящей студии. |
| You know, stripping in front of strangers. | Понимаешь, это твоё раздевание перед незнакомцами. |
| So when our Moon passes in front of the Sun, then it can completely obscure it. | Поэтому, когда луна встаёт перед Солнцем, она закрывает его полностью. |
| The other side of the back isn't the front. | Другая сторона спины - это не перед. |
| Sodunke sat on the settee in front of the telly, in his boxers. | Содунке сидел перед телевизором в одних трусах. |
| And they say if you stand in front of a mirror and say... | Говорят, что если встать перед зеркалом и произнести... |