Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Впереди

Примеры в контексте "Front - Впереди"

Примеры: Front - Впереди
He hasn't got anything in front. Совсем маленький и разница в том, что он висит сзади а не впереди.
According to Government sources, children also continued to be placed in front of combat units as human shields. По данным правительственных источников, детей по-прежнему используют в качестве «живых щитов» впереди боевых подразделений.
I can't sleep... and I seem to be bothering the gentleman in front of me. Я не могу уснуть и, кажется, мешаю джентльмену впереди меня.
I'll always run in front of you. Я всегда буду бежать впереди тебя.
No, the one here in front with a Swiss tag. Нет-нет, вот он. Впереди. Со швейцарской наклейкой.
You'd better fire those torpedoes while we're still in front of the wave. Вам лучше произвести залп этими торпедами, пока мы все еще впереди волны.
People doing real transactions in front of you. Люди делают реальные переводы впереди тебя.
He said to put this up in front. Он сказал, что это надо ставить впереди.
Get in front and I'll re-grow you. Встань впереди и я увеличу тебя.
I need everybody to place both hands on the seat in front of you. Я хочу, чтобы вы положили обе руки на кресла впереди вас.
It's blind 'cause the runner in front can't turn around. Слепая - потому что бегун впереди не может обернуться.
In front there are hollow huge cracks. Впереди есть впадина с огромными трещинами.
They're talking to the camera car in front. Они разговаривали с съемочной машиной впереди.
Kept looking around, like he was checking somebody out a few rows in front of us. Все время оглядывался по сторонам, как будто он искал кого-то, сидящего впереди нас.
I'm bigger, and l should be in front. Я больше и должен сидеть впереди.
I knew I should sit in front. Я говорил, что мне надо сесть впереди.
In front of us there is Mr and Mrs Lemercier. Впереди нас месье и мадам Лемерсье.
That man, walking in front of us... Тот мужчина, который идёт впереди нас...
Friedhelm, go in front, next to Greta. Фридхельм, встань впереди рядом с Гретой.
This is just like a scrapyard on the road in front. Как будто свалка на дороге впереди.
Irene had the front seat because she was the eldest. Ирен сидела впереди, потому что была самой старшей.
Supposedly, your whole life is in front of you. Предположительно, вся твоя жизнь ещё впереди.
Shen Chia-Yi from now on, Ko Ching-Teng will sit in front of you. Шэнь Цзяи, отныне Ко Чин-Тэн будет сидеть впереди тебя.
Okay, I'll hold the radio in front. Ладно, я буду держать впереди радио.
Up here in front, on lead, we got my best girl, Maya. Здесь, впереди, ведущей, у нас замечательная девочка Мая.