I even joined farmers' representatives in a rally in front of Japan's Diet. |
Я даже участвовал вместе японскими фермерами в демонстрации перед парламентом Японии. |
I shame you in front of your coworkers here. |
Когда я опозорю тебя перед твоими коллегами по работе здесь. |
Family huddled under a blanket in front of the bonfire. |
Семья собиралась под одеялом перед костром. |
But mostly, Max was tired of not having a front lawn. |
Но больше всего Макса доставало то, что у него перед домом не было лужайки. |
Flaunting it in front of my face. |
Устроили шуры-муры прямо у меня перед носом. |
His body was found on the walk in front of Swenson's. |
Его тело нашли на дорожке перед домом Свенсона. |
This was left in front of my building last night. |
Это оставили перед мом домом прошлой ночью. |
That doesn't blind me to what's in front of my face. |
То что перед моим лицом, не ослепляет меня. |
Yes, you were very natural in front of the camera, and I found your suggestions extremely helpful. |
Да, ты была очень естественна перед камерой, и я нашел твое предложение чрезвычайно полезным. |
Let's look at the Pantheon and the Piazza della Rotonda in front of it. |
Давайте посмотрим на Пантеон и Пьяцца делла Ротонда, которая лежит прямо перед ним. |
For the first time, American consumers will kind of see the oil supply chain in front of themselves. |
В первый раз американские потребители увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти. |
It's our reaction to the events that are staged in front of us. |
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. |
I can't get up in front of a bunch of strangers and talk about this. |
Я не могу встать перед кучей чужих людей и разговаривать про это. |
I can't go around in front of our taxpayers in this. |
Я не могу ходить перед нашими налогоплательщиками в этом. |
We've got unmarked cars in front of her apartment and the police academy. |
У нас есть машины без опознавательных знаков перед ее квартирой и в Полицейской академии. |
I will kill him right here in front of you. |
Я убью его прямо сейчас прямо перед тобой. |
You sign anything she puts in front of you, because you are the luckiest man alive. |
Ты подпишешь всё, что она положит перед тобой, ведь ты самый счастливый парень в мире. |
All successful efforts in the Middle East conflict have not occurred in front of cameras and through publicly declared direct talks. |
Все успешные усилия в решении ближневосточного конфликта не происходили перед камерами и публично через прямые переговоры. |
A bronze bust is installed in front of the Natalia Gheorghiu National Scientific and Practical Center for Pediatric Surgery. |
Перед Национальным научно-практическим центром детской хирургии им. Натальи Георгиу установлен бронзовый бюст. |
The mosque consists of a rectangle worshipping hall and a corridor in front of it. |
Мечеть состоит из прямоугольного зала и небольшого коридора перед ним. |
So what I did, I planted a food forest in front of my house. |
Тогда я высадил целый огород перед своим домом. |
And when we have overwhelming problems in front of us, we tend to seek simple answers. |
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения. |
I heard your new partner got shot in front of the precinct. |
Я слышал, твой новый партнер получил пулю прямо перед участком. |
The answer is right in front of you. |
Ответ же прямо перед моими глазами». |
So I have the approach of a professional pilot with the respect of a pioneer in front of Mother Nature. |
Я подхожу к этому как профессиональный пилот с уважением первооткрывателя перед лицом Матери-Природы. |