Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
Okay, for starters, don't ever cry in front her. Ладно, для начала, никогда перед ней не плачь.
You'll see it better if you stand in front of the screen. Тебе будет лучше видно, если ты встанешь перед экраном.
I can't sit in front of the TV all day. Я не могу сидеть перед телевизором весь день.
It's right in front of the billiard hall at the intersection. Это случится перед бильярдной на перекрестке.
I won't have it sitting in front of my house. И я не потерплю ее перед своим домом.
But long since, you've been dangled in front of the King of England by the East India Company. Но вас давно подвесили перед королем Англии. Ост-Индская компания.
This is a woman who read my diary in front of all the employees at a staff meeting. Эта женщина прочла мой дневник перед работниками на корпоративе.
One day we saw a group of people in front of a doorway. Днем мы увидели группу людей перед дверью одного из домов.
Do not leave me in front of the house. Не высаживай меня прямо перед домом.
A lifeless ghost dog glided in front of my car wearing roller-skates. Полуживая собака-призрак скользила прямо перед моей машиной на роликах.
It would be malpractice to put them in front of a camera. Было бы ошибкой поставить их перед камерой.
That you'll never hurt me again, not in front of them. То, что никогда не сделаешь мне больно перед ними.
You hear everything just like he was right in front of you. Вы слышите все так, будто он прямо перед вами.
That's because I'm in front of them. Потому что я стою перед ними.
And it wasn't just the front of his own car he'd ruined. И он погубил не только перед своей машины...
A spatial rift is opening directly in front of us. Пространственный разлом открывается прямо перед нами.
Right now, the iris sits in front of the plane where the event horizon is formed. В настоящее время диафрагма установлена перед поверхностью формирования горизонта событий.
I think that person might be right in front of you. И мне кажется, этот парень должен быть прямо перед тобой.
She pushed him in front of an oncoming car. Она толкнула его в перед встречного автомобиля.
It's all right there in front of you, detective. Всё здесь, перед вами, детектив.
You're too young to be eating in front of a TV, watching Matlock. Ты ещё слишком молода, чтобы есть перед телевизором и смотреть "Мэтлока".
Now Jimmy has outed me in front of you. А теперь Джимми разоблачил меня перед тобой.
Demolishing you in front of the Minister, is a way of screwing with you. Позоря тебя перед министром, она с тобой заигрывает.
You just take one of their guys and beat him to a pulp in front of them. Берёте одного из них и избиваете его до полусмерти перед ними.
He's not afraid to suffer in front of anybody. Он не боится показать свое страдание ни перед кем.