Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
We have information that the prosecution will soon arrive many journalists have gathered in front of the party headquarters which is filled with a tense atmosphere. По имеющимся данным государственные обвинители скоро прибудут толпа журналистов собралась перед штаб-квартирой партии вокруг чувствуется гнетущая атмосфера.
Only that her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the select committee. Всего лишь тот факт, что отсутствие субординации с её стороны и проблемы с психикой могут оказаться выгоднее, чем удачное выступление перед отборным комитетом.
In practice, the Government allows citizens to assemble peacefully and demonstrate anywhere, even in front of the building housing Parliament and the Cabinet of Ministers. Практически государство позволяет мирные собрания граждан, демонстрации в любом месте, даже перед зданием парламента и Кабинета министров.
You know, the carrot in front of the horse? Ну, знаешь, морковь перед лошадью?
Then why did she lie in front of the university governors to protect him? Тогда почему она лгала перед ректором университета, защищая его?
The persons and women said to have been arrested in front of the United Nations office in Khartoum were treated under the applicable Sudanese law prohibiting unlawful assembly. Речь идет о мужчинах и женщинах, которые якобы были арестованы перед зданием отделения Организации Объединенных Наций в Хартуме и против которых были приняты меры, предусмотренные соответствующим законом Судана, запрещающим проведение незаконных демонстраций.
It is now our duty at the United Nations to hold up a mirror in front of the United States. Сегодня наш долг перед Организацией Объединенных Наций - правдиво охарактеризовать Соединенные Штаты.
I mean, look, if you play like that in front of Nana Noodleman... Пойми, если ты так выступишь перед самой Нэйни Нуддлман...
At this very moment, a group of persons is picketing in front of the Permanent Mission of Cuba in a very aggressive and threatening manner. В настоящий момент перед Постоянным представительством Кубы пикетирует группа лиц, которые ведут себя весьма агрессивно и угрожающе.
We just left the world's largest bounty hunter knocked out on my front lawn. Я только что оставила самого большого в мире охотника за головами лежать на своей лужайке перед домом.
Racist tracts aimed at residents from Africa were distributed in several places in Luxembourg and, in particular, in front of schools. Кроме того, во многих местах по стране, в частности перед школами, были разбросаны листовки расистского содержания, направленные против выходцев из Африки.
(b) Re the incident of 22 March 1992, the police estimate that about 40 to 50 demonstrators had gathered in front of the Embassy. Ь) о происшествии 22 марта 1992 года , по оценкам полиции, перед посольством собрались приблизительно 40-50 демонстрантов.
During the test interviews, respondents sat in front of their computer, surrounded by piles of administration papers, notepads and a calculator. В ходе тестового обследования респонденты находились перед своим компьютером в окружении стопок административных бумаг и были вооружены блокнотами и калькулятором.
At 1226 hours, the BSA fired a tank round and several howitzer rounds at Bosniac positions in front of OP Foxtrot. В 12 ч. 26 м. БСА произвела танковый пушечный выстрел и несколько гаубичных выстрелов по боснийским позициям перед НП "Фокстрот".
Already, there have been a number of demonstrations in front of the UNTAES Headquarters in Vukovar and more are expected in the near future. Уже сейчас перед штабом ВАООНВС в Вуковаре был проведен ряд демонстраций, и ожидается, что в ближайшем будущем их число увеличится.
A third person, a seven-year-old girl, was hit in the abdomen by rubber bullets while playing in front of her house. Еще один человек, 7-летняя девочка, была ранена в живот резиновыми пулями, когда играла перед своим домом.
There is a settlement on each side of this beach and there is a road that goes by the sea in front of the settlements. По обе стороны этого пляжа расположены поселения, а перед поселениями вдоль берега проходит дорога.
At that time, I was merely observing and, to be frank with you, I never imagined that one day I would speak in front of you. Я смотрел на него со стороны и, честно говоря, никогда не думал, что однажды буду выступать перед вами.
Efficient automatic barriers in front of tunnel portals З. Установка действенных автоматических барьеров перед порталами туннелей
Six of them stood in front of the gate and another went and stood on a concrete cuboid structure some seven metres from the technical fence. Шестеро из них встали перед воротами, а один прошел и встал на кубовидное цементное сооружение в семи метрах от технической ограды.
If delegations have the draft resolution in front of them, it is in the sixth line of paragraph 6 (b). Если у делегаций есть перед собой этот проект резолюции, то они найдут это упоминание в шестой строке текста на английском языке, пункт 6(b).
Although figures show some progress in this issue, there is still a great challenge in front of us and higher goals still to be achieved. Хотя статистика свидетельствует о некотором прогрессе в этом вопросе, перед нами все еще стоят большие задачи и высокие цели.
A condolence book will be available in front of the Trusteeship Council throughout the day. Перед залом Совета по Опеке весь день будет находиться книга, в которой можно будет выразить соболезнование.
The visor is mounted in front of the telescope as worn and measurements shall be taken at the sign points as specified in paragraph 6.15.3.8. Смотровой козырек с учетом его износа устанавливается перед телескопом, и измерения должны производиться в точках наблюдения, указанных в пункте 6.15.3.8.
2.13.1. the space extending 30 cm in front of any seat. 2.13.1 пространство шириной 30 см перед любым сиденьем,