Thank you for appearing in front of our grand jury today. |
Спасибо, что предстали перед присяжными. |
Embarrassing you in front of guests, hiding my relationships... |
Я позорила тебя перед гостями, скрывала своих парней... |
And she covered for him in front of Mom. |
И она его прикрывала перед мамой. |
Unless they weren't grooming Zahra for a career in front of the camera. |
Если только они не уговаривали Зару на карьеру перед камерой. |
Niklaus, I'm beginning to fear that the real threat has been in front of us all along. |
Никлаус, я начинаю опасатбся, что реальная угроза была прямо перед всеми нами. |
He didn't have to humiliate me like that in front of everyone. |
Не надо было меня унижать перед всеми. |
We should get a statue and put it in front of the restaurant. |
Мы должны поставить ему статую перед рестораном. |
Maybe he flashed the money he stole from Savino in front of her, pretended to be rich. |
Может, он светил перед ней деньгами, украденными у Савино, притворялся богачом. |
I just didn't want to seem weak in front of EMT Craig. |
Не хотел казаться слабаком перед медработником Крейгом. |
I won't do it in front of you. |
Я не буду делать этого перед тобой. |
I can feel you flapping your hand in front of my face. |
Я чувствую, как вы машете своей рукой перед моим лицом. |
And you just belittled me and embarrassed me in front of all of them. |
И ты только что унизила и оскорбила меня перед ними всеми. |
You know, I have always thought that this couch would look fantastic on the curb in front of the building. |
Знаешь, я всегда считал, что этот диван будет фантастически смотреться на тротуаре перед зданием. |
Your people have insulted me in front of 130 countries. |
Ваши люди оскорбили меня перед 130 странами. |
You had no problem singing in front of the entire precinct. |
У тебя не было проблем петь перед целым участком. |
You're in front of it. |
Вы как раз перед ней стоите. |
A fried egg or a soft boiled egg in front of TV. |
Яичница - глазунья или яйцо всмятку перед телевизором. |
To give her the chance properly in front of you. |
Чтобы перед вами дать ей шанс. |
And then you go and dangle yourselves in front of her... |
А теперь вы явились перед ней собственной персоной... |
Prior to the missile raid, more than 100 cluster bombs were dropped in front of the hotel. |
До ракетного удара перед гостиницей было сброшено более 100 кассетных авиабомб. |
In order to be informed via computer, each person must sit comfortably in front of a screen and study in an interactive manner. |
Для получения информации через компьютер каждый человек должен иметь перед собой экран и обучаться в интерактивном режиме. |
You ran out in front of it, boy. |
Ты выскочил прямо перед ним, малыш. |
Cut me down like that in front of people. |
Унижаешь меня на глазах перед людьми. |
A gig is where I sing in front of people. |
"Живьем", значит я буду выступать перед людьми без фонограммы. |
And thank you for saying that in front of the defense, Ms... |
Спасибо, что говорите это перед лицом защиты, Мисс... |