Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
The Special Rapporteur also noted that on 21 February 2009, security forces and plainclothes agents allegedly arrested more than 850 Sufis to prevent them from protesting in front of Parliament against the demolition of their place of worship. Специальный докладчик также отметил, что 21 февраля 2009 года силы безопасности и агенты в штатском предположительно арестовали более 850 суфитов, с тем чтобы не допустить их акции протеста перед зданием парламента против разрушения их места отправления правосудия.
Plans are being developed to facilitate public access to the historical items exhibited in the museum by moving them to a new building, the Visitor Centre, which the Carnegie Foundation will build in 2011-2012 in front of the Peace Palace grounds and will subsequently manage. Сейчас прорабатываются планы содействия доступу общественности к историческим предметам, выставленным в музее, путем их перенесения в новое здание - Центр посетителей, - которое Фонд Карнеги построит в 2011 - 2012 годах перед комплексом Дворца мира и которым он будет впоследствии управлять.
One of the witnesses said: I was imprisoned on 12 February 2009. I was taken from in front of my house by masked Internal Security men armed with handguns. Один из свидетелей рассказал: «Меня арестовали 12 февраля 2009 года прямо перед моим домом вооруженные сотрудники Службы внутренней безопасности, на которых были маски.
On these occasions, the demonstrators approached the sidewalk in front of the Mission and attempted to hang signs, but did not block the entrance to the Mission. В ходе этих инцидентов демонстранты приблизились к тротуару перед зданием Представительства и попытались повесить плакаты, однако вход в Представительство они не блокировали.
HRW noted little progress in prosecuting government officials identified as being responsible for ordering police to use excessive force to disperse the PAD protesters rallying in front of the Parliament on October 7, 2008. ХРУ обратила внимание на отсутствие сколь-либо заметного прогресса в преследовании государственных чиновников, отдававших приказ полиции применять чрезмерную силу для разгона манифестантов НАД, протестовавших перед зданием парламента 7 октября 2008 года.
Organized groups held demonstrations in front of the embassy of the Kingdom of Saudi Arabia in Tehran and the Consulate General in Mashhad, pelting both buildings with stones. Перед Посольством Королевства Саудовская Аравия в Тегеране и перед Генеральным консульством в Межхеде организованные группы проводили демонстрации, забрасывая при этом здания камнями.
"Windscreen" means the glazing in front of the driver through which the driver views the road ahead. 2.13 "Ветровое стекло" означает стекловой материал перед водителем, который обеспечивает для водителя обзорность в направлении вперед.
Violations of women's rights were committed by state security agents in front of the French Embassy on 11 June 2001 during a peaceful demonstration; нарушение прав женщин перед Посольством Франции 11 июня 2001 года агентами службы государственной безопасности во время мирной демонстрации;
Despite the downpour, a few demonstrators began to gather towards 7 a.m. in the parking area in front of the main entrance to the stadium. Несмотря на эту грозу, некоторые манифестанты примерно с 7 часов начали собираться на эспланаде и парковке перед центральным входом на стадион.
It is reported that on 7 November 2006, Mr. Geloo was arrested by the Saudi Security Services in plain clothes at his university campus in front of his university residence at Madinah, Saudi Arabia. Как сообщается, 7 ноября 2006 года г-н Гелоо был арестован сотрудниками Службы безопасности Саудовской Аравии в штатском на территории кампуса своего университета перед университетским общежитием в городе Медина (Саудовская Аравия).
2.5 According to the complainant, during the morning calls all prisoners had to leave their cells and to stand in front of the door leading to the firing squad basement. 2.5 По словам заявителя, во время утренней переклички все заключенные должны были выходить из камер и строиться перед дверью, ведущей в подвальное помещение пожарной команды.
S: but must be 1 m in front of them Св: но должен быть на 1 м перед ними
There should be a clear space of at least 1.4 m x 1.4 m in front of the door of the lift. Свободное пространство перед дверью кабины лифта должно составлять не менее 1,4 х 1,4 метра.
These acts included the destruction of property, arson attacks on business premises and cars, vandalizing Albanian homes with racist graffiti, protests in front of Albanian homes. Эти действия включали уничтожение собственности, поджоги деловых помещений и автомобилей, порчу жилищ албанцев надписями расистского содержания, демонстрации протеста перед домами албанцев.
The patrol members proceeded to photograph the area and the Lebanese army post, the guards and the Spanish patrol standing in front of the Gate, following which it left the scene. Патруль сделал фотоснимки местности и ливанского военного поста, охраны и испанского патруля, стоявших перед Воротами, после чего покинул это место.
According to eyewitnesses, the demonstrators put the hostages in front of both groups with the reasoning that the military and security forces would not shoot at their own people and representatives of the authorities. Как считают свидетели, демонстранты поставили заложников перед обеими группами в надежде, что военные и сотрудники сил безопасности не будут стрелять в своих и в представителей власти.
The Commission has received information that a crowd of people had gathered in front of the house a few days previously and chanted threats against "the family of the Minister of the Interior". Комиссия получила информацию, что за несколько дней до этого перед домом собралась толпа людей, которые скандировали угрозы в адрес «семьи министра внутренних дел».
MINURSO observed about 1,200 people at the assembly point and subsequently, a core group of 600 to 700 at the demonstration site in front of the berm. Сотрудники МООНРЗС насчитали примерно 1200 человек в месте сбора и затем около 600 - 700 человек, входивших в состав ключевой группы, на месте демонстрации, расположенном перед песчаным валом.
On 28 May, three people were killed and seven injured when Nepal police opened fire on a violent crowd of protestors in front of the District Administration Office in Kailali. 28 мая три человека было убито и семь получили ранения, когда непальская полиция открыла огонь по буйной толпе лиц, протестовавших перед управлением местной администрации в Кайлали.
On 7 December, SPLM and opposition supporters gathered for a joint peaceful demonstration in front of the National Assembly building, and were immediately confronted by the police. 7 декабря представители НОДС и поддерживающие его представители оппозиции собрались на объединенную мирную демонстрацию перед зданием Национальной ассамблеи, где были тут же встречены полицией.
It is important that we address this issue adequately during the present NPT review cycle in order to establish a common understanding before we are faced with new challenges on this front. Нам необходимо надлежащим образом рассмотреть этот вопрос в ходе текущего цикла рассмотрения действия ДНЯО, с тем чтобы выработать общее понимание до того, как в этой области перед нами возникнут новые проблемы.
As Colombia has said previously, we maintain our flexibility and we fully believe that we can make progress in negotiations on a treaty on fissile material while pursuing substantive work on the other issues, as reflected in the draft decision in front of us. Как уже говорила Колумбия, мы сохраняем свою гибкость и вполне верим, что мы можем добиваться прогресса на переговорах по договору о расщепляющемся материале и в то же время вести предметную работу по другим проблемам, как это отражено в лежащем перед нами проекте решения.
On 28 March 2007 an official vehicle of the Embassy of the Republic of Tunisia was damaged in front of the Embassy. 28 марта 2007 года официальная автомашина посольства Тунисской Республики была повреждена перед зданием посольства.
In June 2008, associations of police officers denied certification by the International Police Task Force staged protests in front of the Office of the High Representative/European Union Special Representative building in Sarajevo. В июне 2008 года ассоциации полицейских, которым было отказано в аттестации Специальными международными полицейскими силами, организовали протесты перед зданием Управления Высокого представителя/Специального представителя Европейского союза в Сараево.
One innovative way of using sports as a vehicle to effect change in behaviour and to relay development messages was the installation of a solar-powered "MDG scoreboard" in front of a Government building to monitor national progress towards the MDGs. Одним из новаторских способов использования спорта в качестве инструмента для изменения поведения и передачи посланий, касающихся вопросов развития, стала установка перед зданием правительства работающего на солнечной энергии «табло ЦРДТ», на котором демонстрируется процесс продвижения страны к этим целям.