| I threw a banana peel out of my car right in front of the california highway patrol. | Я выбросил банановую кожуру из машины прямо перед дорожным патрулем Калифорнии. |
| Don't stand in front of the door, Dad. | Папа, не стой перед дверью. |
| I was only in front of him for, like, two minutes. | Я пробыла перед ним около 2-х минут. |
| You just have to pretend that you're my boyfriend in front of Grandma and the rest of my relatives. | Тебе всего лишь нужно перед бабушкой и остальными моими родственниками сыграть роль моего парня. |
| And I must say, I've had enough of undressing in front of old men. | И по правде говоря, мне надоело раздеваться перед стариками. |
| There are people who say it is wrong to encourage ladies to dress up and walk in front of men. | Есть люди, которые говорят, что неправильно поощрять девушек наряжаться и расхаживать перед мужчинами. |
| Because she didn't want to do it in front of Charlotte. | Потому что она не хотела делать этого перед Шарлоттой. |
| The big circular thing is necessary there in front of you. | Эта нужная большая круглая штука перед вами. |
| Outside of hospital, I've not eaten in front of another human being for eight years. | Вне больницы я не ела перед другими людьми уже восемь лет. |
| There was a gang shooting in front of my dress shop. | Прямо перед моим магазином случилась бандитская перестрелка. |
| I just can't eat in front of people. | Я просто не пому есть перед людьми. |
| 'I was not doing that performance, not in front of that many people. | Я не собиралась тогда выступать, перед такой-то толпой. |
| Would've been fun to cozy up with your dogs in front of a space heater. | Было бы весело уютно устроиться перед камином с твоими собаками. |
| So she dangled a fat check in front of us. | Она помахала чеком у тебя перед носом. |
| I shouldn't be yelling at the dean in front of any of you, it's unprofessional. | Мне не стоило кричать на Декана ни перед кем из вас, это непрофессионально. |
| I saw you... in front of the mirror fixing Saskia's necklaces around your neck. | Я видел тебя перед зеркалом, примеряющей ожерелья Саскии. |
| No, Louis, the best candidate in the city is standing right in front of you. | Нет, Луис, лучший кандидат в городе стоит перед тобой. |
| Sit in front of the fireplace and enjoy a variety of sweet and savoury delicacies. | Устроившись перед камином, Вы сможете отведать разнообразные сладкие и аппетитные деликатесы. |
| And it was a speaking event in front of groups of entrepreneurs from around the world. | Там я выступал перед группами предпринимателей со всего мира. |
| So now I brought this up in front of him. | Итак, я провёл перед ним бутылкой. |
| I called my friends, painted on their bodies, and had them dance in front of a painting. | Я позвал друзей, разукрасил их тела и попросил танцевать перед картиной. |
| It's our reaction to the events that are staged in front of us. | Это наша реакция на события, происходящие перед нами. |
| And then he stopped. Walking in front of him was her. | И тогда он остановился. Ибо перед ним шла она. |
| For the first time, American consumers will kind of see the oil supply chain in front of themselves. | В первый раз американские потребители увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти. |
| Here, in front of this building, I'm sure. | Даже здесь, прямо перед этим зданием, я уверен. |