Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
The Working Group notes Bajadi was arrested on 21 March 2011, the day after he had participated in a demonstration in front of the Ministry of the Interior in Riyadh. Рабочая группа отмечает, что г-н Аль-Баджади был арестован 21 марта 2011 года, на следующий день после участия в демонстрации перед Министерством иностранных дел в Эр-Рияде.
The demonstrations held in front of the building of the institutions of Bosnia and Herzegovina led to a political crisis from 5 to 7 June, with employees and visitors kept inside the building by security for several hours. Результатом демонстраций, проведенных перед зданием государственных учреждений Боснии и Герцеговины, стал политический кризис 5 - 7 июня, когда сотрудники безопасности в течение нескольких часов удерживали внутри здания сотрудников и посетителей.
My senses were so... so sharp, so exaggerated that a car had gone off the road in front of me, out of my sight. Мои чувства были так обострены, так преувеличены, что я "увидел", как мой автомобиль съезжает с дороги у меня перед глазами.
Come on, humble yourself in front of your loved ones and millions of strangers and me. Ну же, Стю, покайся перед любимыми, перед миллионами чужих людей и передо мной.
Adam said that you pulled him off the soccer team... you know, kind of put on a big show in front of all his teammates. Адам сказал, ты забрала его из футбольной команды... ну знаешь, устроила что-то вроде большого представления перед его товарищами по команде.
I mean, what kind of grown man walks in front of a streetcar? В смысле, какой взрослый будет разгуливать перед трамваем?
A woman in a full burka crossing the road in front of the cab, tripped over the pavement, went head over heels... Женщина в парандже переходила дорогу перед такси, споткнулась и полетела вверх тормашками...
Why didn't you tell us the new parade route goes right in front of your building? Почему ты не говорил нам, что маршрут парада проходит прямо перед вашим зданием?
To be honest with you, if you want to know what makes me not so calm, it's this speech that I have to deliver in front of, what, half my mentors. Честно говоря, если хочешь знать, что меня пугает до чертиков, так это речь, которую я должна произнести перед половиной моих наставников.
And that was a very big deal for me to play in front of that audience, to get that man to laugh. И это было очень важным для меня выступить перед этой аудиторией, чтобы этот человек рассмеялся.
Come on, honey, not in front of my dad. Милый, не надо, не перед моим отцом.
Then you spoke like you done at dinner in front of my wife? И потом ты еще чешешь языком за обедом перед моей женой?
Do you think that I revealed myself in front of a stranger and fought that thing off for you? Ты думаешь, я раскрыла себя перед незнакомцами и боролась с этой штукой для тебя?
To go party-hopping, or to embarrass me in front of my friends? чтобы вприпрыжку бегать по вечеринкам или чтобы скомпрометировать меня перед моими друзьями?
What made you want to bike in front of a train? А зачем вы ехали перед поездом?
Mr. Diaconu suggested inserting the phrase "persons belonging to" in front of "ethnic and national minorities" so as to stress that the rights concerned were above all individual rights. Г-н ДЬЯКОНУ предлагает добавить словосочетание «лица, принадлежащие» перед выражением «к национальным и этническим меньшинствам» с тем, чтобы подчеркнуть приоритет индивидуальных прав.
(a) Using a boom approximately 2 m in front of the vehicle's forward aerodynamic stagnation point. а) на штанге примерно на расстоянии 2 м перед передней аэродинамической точкой стагнации транспортного средства;
It then occurred to me that this was not the first time I had been given a map which failed to show many things I could see right in front of my eyes. Тогда пришло в голову, что мне не впервые дали карту, на которой не показано множество вещей, находящихся прямо перед глазами.
Mr. Al Rawabedah was reportedly arrested on 19 June 2013, after participating in a sit-in in front of the Council of Ministers in Amman to demand the release of Mr. Al Heysah. Как утверждается, г-н Ар-Равабеда был арестован 19 июня 2013 года после участия в сидячей забастовке перед зданием Совета министров в Аммане, которая проводилась для того, что потребовать освобождения г-на Аль-Хейсы.
You are talking nonsense in front of Mr. Chaudhary. Что за чушь ты несешь перед господином Чаухари?
Why do you think you have that yearning to be in front of people? Откуда, по-вашему, у вас эта жажда стоять перед людьми?
Well, I mean, you know, if you want to waltz over there, whip out your badge and expose yourself as a federal agent in front of all those weapons... Хорошо, я имею в виду, ты знаешь, что если хочешь станцевать вальс здесь, достать значок и выдать себя как федеральный агент перед всеми этими пушками...
When he came back he stood in front of the whole school and told us how happy he was now that he had been cured. И когда он вернулся... он выступил перед всей школой, заверяя всех, как он теперь счастлив, когда наконец исцелился.
Then... He fights in front of the post office! That's serious! Одна за другой, а потом он дерется перед почтой, это недопустимо!
Too bad that neither of you could see what was right in front of you all along. Слишком плохо, что ни один из вас не смог увидеть, что было прямо перед вашими глазами.