Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
When I stood in front of her my mind was a blank. Когда Я стоял перед ней и не знал, что сказать.
I'd never say this in front of a bunch of white people, but slavery was a good thing. Никогда бы не сказал этого перед толпой белых, но рабство - отличная вещь.
I don't want to get dressed in front of you! Я не хочу одеваться перед тобой!
Nobody dances in front of cacti! Вот ещё, перед кактусами танцевать!
You sure you want to talk in front of him? Ты уверен что хочешь говорить перед ним?
You and I are now free to go out there, in front of the world, arm in arm. Теперь мы можем выйти перед всем миром, рука об руку.
Aren't you ashamed in front of your sister? Как тебе перед сестрой только не стыдно, раз на детей ты уже внимания не обращаешь?
And they'd put a mirror in front of you so you could get a good look at yourself. А потом ставят перед тобой зеркало чтобы ты хорошенько все рассмотрел.
And you want people to kneel in front of an image that you create. И вы хотите, чтобы люди склоняли колени перед созданным Вами образом.
He's got to wear it just like, you know, the guys in front of Buckingham Palace have to. Он обязан носить ее также как, знаешь, это делают парни перед Букингемским дворцом.
He kept coming around the pet shop, and then he started parking his car in front of Jennifer's apartment at night. Он кружил возле зоомагазина, а потом начал парковать свою машину перед входом в дом Дженнифер на всю ночь.
He's surrounded at all times by four bodyguards except when he's on stage in front of 200 people. Его постоянно охраняют четыре телохранителя, если только он не выступает перед толпой в две сотни человек.
Jess' fear of that place is why she stepped in front of a train to begin with. Страх перед этим местом и толкнул вашу дочь под поезд.
At ten o'clock in the evening he was already in front of the Countess's house. В десять часов вечера он уж стоял перед домом графини.
Pam, I can now admit in front of friends and family that I do know how to make a photocopy. Пэм сейчас перед семьей и друзьями я признаю, что я знаю, как делать копии.
with my head bouncing upon the ground in front of me- С оторванной головой, скачущей по земле у меня перед ногами
You do not change clothes in front of everyone like animals or interns, because nobody wants to see all that. Вы не должны переодеваться перед всеми как животные или интерны, потому, что никому не хочется на это смотреть.
When I jumped in front of those bullets, I didn't know who I was protecting. Когда я прыгнул перед пулями, я не знал, кого я защищаю.
I got on the stand in front of that grand jury and I perjured myself. Я стоял на постаменте перед Большим жюри и давал ложные показания.
The quads are yours, but no showboating in front of the press until after they're born. Четверняшки твои, но никаких плясок перед журналистами до того, пока они не появятся на свет.
Maybe you undress in front of German. Может, ты откровенничать перед немцем?
And it's no accident that these Barbarians carried out their heinous acts in front of a maternity ward where our innocent babies bravely greet their socialist future. И не случайно эти варвары совершили гнусное деяние перед роддомом где наши невинные младенцы храбро приветствуют социалистическое будущее.
I'm in front of a huge mirror, but it's not me I see. Будто я стою перед большим зеркалом, а в зеркале отражаюсь не я.
You know, Annie, sometimes what you're looking for is right in front of your face. Знаешь, Энни, иногда то, что ты ищешь, находится прямо у тебя перед носом.
What if we act all lovey-dovey in front of her? Что если мы разыграем перед ней муси-пуси?