Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
Yes, but until the restraining order, he was passing out flyers in front of Silverman's practice. Да, но до запретительного судебного приказа, он раздавал листовки перед практикой Сильвермана.
So that leaves two questions in front of us. Это ставит перед нами два вопроса.
She talked to Don Álvaro as though he were there in front of her. Она говорила с доном Альваро так, как если бы он стоял перед нею.
Standing here in front of the stars like this. Стоишь вот так вот перед звёздами...
I see the helicopter in front of me. Прямо перед собой я увидел вертолет.
It doesn't matter that he keeps shoving me in front of the press. И неважно, что он постоянно подставляет меня перед прессой.
This is the part where Kevin sat in front of the camcorder all night. О, тут Кевин весь вечер сидел перед камерой.
It was the next morning, in front of a little hat shop. Все случилось на следующее утро, перед небольшим магазинчиком...
Those are odds I don't like to evaluate in front of a mother clutching her belly. Я бы не хотела оценивать такие шансы перед рыдающей матерью, схватившейся за свой живот.
Archie, when you wake, there will be a kitten in front of you. Арчи. Ты проснешься, и увидишь перед собой котенка.
You humiliated me in front of my boy. Вы унизили меня перед моим сыном.
Look beyond the world in front of you. Смотреть за пределы мира перед вами.
Sorry, but actually, there is a Harper, here in front of you. Простите, но вообще-то, есть Харпер, и он здесь перед вами.
But he humiliated me in front of you. Но он унизил меня перед вами.
Don't call me that in front of the girl, just because you're dying. Не называйте меня, что перед девушкой, просто потому, что ты умираешь.
You humiliated me in front of those horrible men. Ты унизил меня перед этими отвратительными мужчинами.
Dude, you dangled her right in front of my face. Чувак, да ты размахивал ею прям перед моим лицом.
We wait until she's standing in front of them, and then we launch the gas. Дождёмся, когда она встанет перед ними, а затем выпустим газ.
If it's done well, the answer's right in front of you. Если он сделан правильно - ответ прямо перед вами.
Pitching in front of that big crowd is harder than it looks. Подавать перед большой толпой труднее, чем кажется.
Of course, my first crush was on a statue of a confederate general in front of a courthouse. Разумеется, моей первой влюблённостью была статуя генерала конфедератов перед зданием суда.
Okay, right in front of the house. Хорошо, прямо перед её домом.
Other than that, you've performed in front of the beautiful UK for all the British people. Более того, ты выступила перед всей Великобританией для всех её жителей.
They only pick up sounds in front of them. Они слышат только то, что прямо перед ними.
He was standing on a hill in front of the mountain. Он стоял на холме, прямо перед горой.