I can't believe he proposed in front of the whole class. |
Не могу поверить, он сделал предложение перед всем классом. |
It's like undressing in front of my dog. |
Это все равно что перед собаками раздеваться. |
I can't cry like this in front of my mother. |
Не могу я так плакать перед матерью. |
I want you to stop and take a closer look at the body in front of you. |
Я хочу, чтобы вы остановились и внимательно посмотрели на тело перед вами. |
Yes, sometimes it gives me blinding optical migraines where I literally can't see three feet in front of myself. |
Да, иногда это дает мне ослепляющую мигрень, когда я буквально не вижу перед собой дальше трех шагов. |
You'll get over Bremner, just try to avoid crying in front of her. |
Ты сможешь покончить с Бремнер, старайся только не расплакаться перед ней. |
You just... get on with what is in front of you. |
Вам просто... надо работать с тем, что перед вами. |
Someone from the circuit loosened Mr. Fenton's front wheel bolt prior to the race, in an attempt to injure. |
Кто-то из команды ослабил болт на переднем колесе велосипеда мистера Фентона непосредственно перед гонкой, пытаясь навредить. |
Evacuate everyone to the yard in front of the mess hall. |
Вывести всех во двор перед главным входом. |
Half the LAPD is camped out on my front lawn. |
Половина ОМОНа разбила лагерь на моей лужайке перед домом. |
Polly, hold that in front of your mouth. |
Полли, держите это перед ртом. |
What I saw for myself was a fake grocery store with a fake fat kid planted right in front of it. |
То, что я увидел сам было поддельный продуктовым магазином. с поддельным толстый ребенком поставленным прямо перед ним. |
The old Countess was seated in her dressing-room in front of her looking-glass. |
Старая графиня сидела в своей уборной перед зеркалом. |
Drunkards and wife beaters, people who run in front of horses, you defeat your own argument, Miss Lane. |
Алкоголики и избивающие жен, люди, которые бегут перед лошадями, вы наносите поражение вашему собственному аргументу, мисс Лэйн. |
That's why I put the word "never" in front of it. |
И поэтому я поставил слово "Никогда" перед ним. |
It was buried in the dirt in front of the barn. |
Она была зарыта в грязи перед сараем. |
The head of Queen Marie Antoinette rolled on the block in front of the crowd. |
Голова королевы Марии Антуанетты скатилась на колоду перед толпой. |
When I returned from walking Peppi, a coroner's car was parked in front. |
Когда я вернулся после прогулки с Пеппи, перед дверью стоял катафалк. |
Let's see how your resolve stands up in front of a grand jury. |
Посмотрим, как вы выкрутитесь перед присяжными. |
You will sing in front of hundreds of soldiers. |
Ты будешь петь перед сотнями солдат... |
Do it in public, in front of an audience. |
Сделать это на публике, перед зрителями. |
It happened right in front of the MP's house. |
Это случилось прямо перед его домом. |
I cannot announce a unity concert in front of a picture of a bald eagle giving the middle finger. |
Я не могу объявлять о "Концерте единства" перед картинкой с белоголовым орланом, который показывает средний палец. |
I used to stand in front of the mirror all day long. |
Я тогда целыми днями стояла перед зеркалом. |
There's a couch to your right with a coffee table in front of you. |
Располагайся, диван справа, журнальный столик перед тобой. |