They're lined up in front of guns, digging each other's graves. |
Их выстроили перед дулами автоматов, и заставили рыть себе могилы. |
Mr. Garvalov suggested adding the words "may not" in front of "be" so as to make the second sentence more understandable. |
Г-н ГАРВАЛОВ предлагает добавить словосочетание «может не» перед словом «быть», чтобы сделать второе предложение более понятным. |
2.1 On 7 May 2009, the authors held a picket in front of the Internal Affairs Department of the Regional Executive Committee in Gomel city. |
2.1 7 мая 2009 года авторы устроили пикет перед зданием Управления внутренних дел областного Исполнительного комитета города Гомеля. |
Chances are I might find myself in front of a judge before the day is out. |
И может так произойти, что я буду стоять перед судьей до того, как закончится день. |
That's weird, it says we're in front of Whiffle Waffles on Harbor Ave. |
Странно. Тут говорится, что мы перед "Свистящими Вафлями" на авеню Харбор. |
There are things always in front of you... that you failed to notice |
которые всегда перед тобой... что ты сумел заметить. |
Marco, I'll ask you in front of everyone. |
Марко, перед всеми здесь я спрашиваю тебя: |
Why are you kissing in front of everybody? |
Папа, мама, почему это вы тут целуетесь перед всеми? |
The Dark Fae is not my home, and I'm not here to make you look good in front of your subjects. |
Темные - не мой дом, и я здесь не для того, чтобы ты хорошо выглядела перед своими подданными. |
Alicia, they only want us to comply so they can use that precedent in front of a judge in my criminal case. |
Алисия, они просто хотят, чтобы мы подчинились, и тогда они смогут использовать это как прецедент перед судьёй в моём уголовном деле. |
It's so hard to get up in front of bunch of strangers and explain to them how you made a complete mess of your life. |
Очень сложно встать перед кучей незнакомцев, и объяснить, как ты превратила свою жизнь в бардак. |
Barbu? I'm in front of the door and I can't get in. |
Барбу, я стою перед дверью и не могу зайти. |
At least the guys in the car in front of us are having fun. |
А парни в машине перед нами веселятся по полной. |
I do, however, own a cell phone that happens to be right in front of her. |
Хотя у меня есть телефон, который... совершенно случайно лежит перед ней. |
sweatshirt put down a blue backpack in front of the lamppost? |
который поставил синий рюкзак перед фонарным столбом? |
Now, Hetty, I don't have I.D.'s on the shooters, but the three dead in front of the house were Karposev's bodyguards. |
Хэтти, я стрелков не опознал, но трое убитых перед домом были охранниками Карпосева. |
That maybe she was putting on an act in front of her husband? |
Что, возможно, она разыгрывала сцену перед своим мужем? |
I didn't want you to meet my parents because I'm embarrassed of who I am in front of them. |
Я не хочу, чтобы ты встречался с моими родителями. потому, что я стесняюсь того, кто я перед ними. |
From now on, your place is here, in front of my eyes, beside Rajan Damodaran. |
Отныне ты будешь сидеть здесь, у меня перед глазами, возле Раджанна Дамодарана. |
I got her right in front of me! |
Я поставлю ее прямо перед собой! |
Have you seen the front of your car? |
И ты видел перед своей машины? |
Why do you put that book in front of your donkey? |
Зачем ты положил перед ишаком эту книгу? |
Right, put your hands in front of you like this. |
Руки скрестили перед собой, расслабились. |
right in front of your mother's burning flesh! |
Повесили прямо перед горящим телом вашей матери. |
I mean, five minutes on-stage in front of people, I'd start sweating more than I do in an entire lacrosse game. |
В смысле, пять минут на сцене перед всеми этими людьми, я начну потеть больше, чем за всю игру в лакросс. |