Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Со стороны

Примеры в контексте "From - Со стороны"

Примеры: From - Со стороны
Gour Mohan Addy (20 January 1805 - 3 March 1846) started the school without any support from the government. Гур Мохан Адди (20 января 1805-3 марта 1846) открыл школу без какой-либо поддержки со стороны государства.
Individuals are receptive to approval or disapproval from others as it reflects society's views. Индивиды восприимчивы к одобрению или неодобрению со стороны других, поскольку это отражает взгляды, принятые в данном обществе.
When we forget about our own feelings and observing processes from the outside we see truthful representation, but we lose humanity. Отвлекаясь от собственных чувств и наблюдая процессы со стороны мы видим правдивое представление, но теряем человечность.
The perceived inequality of the exchange provoked criticism from the Spanish press. Неравноценность обмена вызвала критику со стороны испанской прессы.
The other nationalist tradition was more moderate, urging non-violent means to seek concessions from the British government. Другие националистические движения были более умеренными, призывая ненасильственными средствами добиваться уступок со стороны британского правительства.
However, this system caused an outrage from the elites, claiming that the poor were uneducated and incapable of governing. Однако, эта система вызвала возмущение со стороны элит, утверждая, что бедные необразованные и неспособные управлять.
In 2014, residents in Caracas also complained of the service despite large funding from the Venezuelan government. В 2014 году жители Каракаса также жаловались на медицину, несмотря на большое финансирование со стороны правительства Венесуэлы.
Some newspapers have also appointed an ombudsman or readers' representative to handle complaints from the public. Некоторые газеты также назначили омбудсмена или представителя читателей для рассмотрения жалоб со стороны общественности.
The battalion reached the lower slopes of the hill by 16:00 without meeting serious resistance from the Japanese. Батальон прибыл к нижним склонам холма в 16:00, не встретив серьёзного сопротивления со стороны японцев.
On 21 May 2001, the company's offices were raided by twenty officers from the LAPD. 21 мая 2001 года офисы компании подверглись обыску со стороны двадцати офицеров полиции Лос-Анджелеса.
A few months later, despite opposition from Sarah's rich family, they get married. Несколько месяцев спустя, несмотря на противодействие со стороны богатой и встревоженной семьи Сары, они женятся.
They became especially popular in the 19th century in Europe and the United States, inciting opposition from some writers of Romantic poetry. Он стал особенно популярным в 19 веке в Европе и Соединенных Штатах, вызывая сопротивление со стороны некоторых авторов романтической поэзии.
This idea was shelved due to budget limitations and resistance from producer Michael Piller. Эта идея была отложена из-за бюджетных ограничений и сопротивления со стороны продюсера Майкла Пиллера.
The humanitarian efforts of Princess Ana have met with cooperation from members of the governments of Georgia and the Autonomous Republic of Abkhazia. Гуманитарная деятельность царевны Анны встретила поддержку со стороны членов правительства Грузии и Абхазской Автономной Республики.
When the Transylvanian Diet met on May 29, the vote for union was pushed through despite objections from many Saxon deputies. Когда трансильванский Сейм собрался 29 мая, голосование за союз протолкнули, несмотря на возражения со стороны многих саксонских депутатов.
The editor of Le Commerce was accused of plagiarizing the story from La Quotidienne. Редактору Le Commerce было предъявлено обвинение в плагиате со стороны La Quotidienne.
Despite receiving unanimous opposition from all other parties, the Conservative Party of Canada was able to pass the bill due to their majority government. Несмотря на единодушное сопротивление со стороны других партий, консервативная партия Канады смогла принять законопроект правительственным большинством.
Pressure from neighboring ethnic groups and the spread of English resulted in a decline of the Eyak language. Давление со стороны соседних этнических общностей и распространение английского языка привело к гибели эякского языка.
Only pressure from the opposition and local press got the decision reversed. Только давление со стороны оппозиции и местной прессы заставило его сменить решение.
His election as president was thought to occur under the pressure from the Syrians. Его избрание президентом, как предполагают, произошло под давлением со стороны сирийцев.
After many years of decline the area is undergoing some re-vitalization, helped by funding from the European Union and tourism. После многих лет упадка область переживает некоторое оживление, чему способствует финансирование со стороны Европейского Союза и развитие туризма.
Critical reaction to Painkiller has been overwhelmingly positive, especially from the metal community. Критическая реакция на Painkiller была исключительно положительной, особенно со стороны металлического сообщества.
After Carlos Menem's election as president, the Argentine judicial system was the target of much pressure from the executive power. После избрания Карлоса Менема на пост президента аргентинская судебная система была объектом значительного давления со стороны исполнительной власти.
Critics also acknowledged Elizabeth as not just a combat partner, but a companion that invoked an emotional response from the player. Критики признали, что Элизабет не просто боевой партнёр, но и компаньон, который вызывает эмоциональную реакцию со стороны игрока.
After confirmation from the Ministry of Culture and Tourism of Azerbaijan, the branch of the museum obtained its own fund and permanent exposition. После подтверждения со стороны Министерства культуры и туризма Азербайджана Филиал музея имеет свой фонд и постоянную экспозицию.