| This includes impediments from embassies, financial issues and moral load (parting with family and friends). | Это препятствия со стороны посольств, материальный вопрос и моральная нагрузка (расставание с родными и друзьями). |
| Islamic influence in Tibet also came from Persia. | Исламское влияние на Тибет было также со стороны Персии. |
| In spite of pressure from Mobutu and President Joseph Kasa-Vubu, Kamitatu remained loyal to Lumumba. | Несмотря на давление со стороны Мобуту и президента Жозефа Касавубу, Камитату остался верен Лумумбе. |
| The political implications of Ellacuría's commitment to his ideas met strong opposition from the conservative religious and political forces in El Salvador. | Политические последствия приверженности Эльякуриа своим идеям встретили решительное противодействие со стороны консервативных религиозных и политических сил в Сальвадоре. |
| Talk to someone trustworthy and strong support from the people around would help a person through that unwanted pregnancies. | Поговорите с кого доверия и мощную поддержку со стороны людей во всем поможет человеку при том, что нежелательной беременности. |
| The state could not withstand more efficient competition from the other states, and sheep-raising in Vermont collapsed. | Штат не мог противостоять более эффективной конкуренции со стороны других штатов, и разведение овец в Вермонте рухнуло. |
| The hospital in Meljine near Herceg Novi can be reached from the sea. | К лазарету в Мельине возле Херцег-Нови можно добраться и со стороны моря. |
| He gathers considerable respect from Mongolians. | Пользуется значительным уважением со стороны монголов. |
| He was under continuous pressure and scrutiny from the government, due to his involvement in underground political resistance movement. | Он находился под постоянным давлением и контролем со стороны правительства, из-за своего участия в подпольной политической деятельности. |
| Amplify, a project of the non-profit advocacy group Advocates for Youth, reported that the kiss had attracted criticism from some players. | «Amplify», проект некоммерческой группы адвокатов для молодёжи, сообщил, что поцелуй привлёк гомофобную критику со стороны некоторых игроков. |
| There were 978 women registered as candidates; however, many were barred from registering by the authorities. | 978 женщин были зарегистрированы в качестве кандидаток; однако, многие из них были отстранены от регистрации со стороны властей. |
| The Main Entrance is located on Bloomsbury Way, across the road from the Swedenborg Society building. | Главный вход со стороны Bloomsbury Way, напротив здания Swedenborg Society. |
| It does however report substantial investments from the United States and the governor's optimism for future prosperity based on revival of the mining industries. | Однако он сообщает о значительных инвестициях со стороны Соединенных Штатов и оптимизма губернатора для будущего процветания, основанного на возрождении горнодобывающей промышленности. |
| Because you can receive independent straight opinion about your restaurant from the outside. | Вы можете получить независимое, прямое мнение о своем ресторане со стороны. |
| These attacks marked the beginning of sustained pressure from the expanding kingdom of Mercia. | Эти нападения отметили начало длительного давления со стороны расширяющегося королевства Мерсии. |
| Becoming desperate, he asks for help from his backers in Colombia, and FARC sends in hired soldiers to take Cuba by force. | Становясь отчаянным, он просит помощи со стороны своих сторонников в Колумбии и отправляет наемных солдат ФАРК, чтобы силой взять Кубу. |
| Since its debut, The 20/20 Experience World Tour has received acclaim from critics. | С момента своего дебюта, The 20/20 Experience World Tour получил признание со стороны музыкальных критиков. |
| After the failure of his Polish campaign Charles had turned his attention on Denmark and had invaded Jutland from Germany. | После неудачи в его польской кампании, Карл переключил своё внимание на Данию и вторгся в Ютландию со стороны Германии. |
| Early support also came from Brian Eno, who heard about Calvi through a friend. | Ранняя поддержка пришла также со стороны Брайана Ино, который услышал о Кальви от друга. |
| To add any proposal to the agenda of meetings, it must have support from four-fifths of the members. | Чтобы добавить какие-либо предложения к повестке дня заседания, надо иметь поддержку со стороны четырёх-пяти членов. |
| This clause has drawn criticism from women's rights advocates as a violation of the right of the woman to control her own body. | Этот пункт вызвал критику со стороны защитников прав женщин как нарушение права женщины контролировать своё собственное тело. |
| While often successful, these efforts faced a backlash from people concerned about protecting their Confederate heritage. | Несмотря на то, что такие действия часто были успешными, они часто сталкивались с негативной реакцией со стороны консерваторов или людей, обеспокоенных защитой своего наследия Конфедерации. |
| Development of new geothermal power stations essentially stopped since the mid 1990s, mainly due to the strong resistance from local communities. | Разработка новых геотермальных электростанций практически прекратилась с середины 1990-х годов, главным образом из-за сильного сопротивления со стороны местных общин. |
| After receiving a positive reaction from the fans, they decided to create their own group. | После получения положительной реакции со стороны поклонников они решили создать собственную группу. |
| He was awarded with medals for his achievements including from the government. | Был награждён медалью за свои достижения, в том числе со стороны правительства. |