Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Со стороны

Примеры в контексте "From - Со стороны"

Примеры: From - Со стороны
Attempts sultans strengthen its political influence met with fierce resistance from the beys, who also sought to increase its role. Попытки султанов усилить своё политическое влияние встретили ожесточенное сопротивление со стороны биев, которые тоже стремились повысить свою роль.
This reduces to a minimum the need for manual intervention from PandaLabs engineers and multiplies the capacity to process information. Такая схема сводит к минимуму ручное вмешательство со стороны инженеров PandaLabs и многократно увеличивает способность обработки информации.
The movement's founders protested "ignorance from the establishment for the hard social problems", and wanted to fight for a different future. Основатели движения протестовали против «игнорирования со стороны истеблишмента жёстких социальных проблем» и хотели бороться за другое будущее.
Order of the Ministry of Defence has caused fierce criticism from the scientific and pedagogical community of the academy. Приказ Минобороны вызвал жёсткую критику со стороны научно-педагогической общественности академии.
During the Middle Ages, there was a main entrance from the sea. В период средневековья основной вход был со стороны моря.
Many authors of articles in Fashist were kept anonymous, to avoid reprisals from Soviet agents. Многие материалы в газете были анонимными, чтобы избежать репрессий со стороны советских агентов.
Brazil actively pursued ways to eliminate the threat from Rosas. Бразилия активно пыталась устранить угрозу со стороны Росаса.
The policy stance was met with strong protests from employers facing labour shortages. Эта позиция вызвала протесты со стороны работодателей, сталкивающихся с нехваткой рабочей силы.
They fulfilled their assignments despite great handicaps and the risk of reprisal from lawless elements. Они выполнили задания, несмотря на большие помехи и риск расправы со стороны беззаконных элементов.
She soon moved in with him, despite strong objection from her parents. Вскоре она переехала к нему, несмотря на решительное противодействие со стороны её глубоко католических родителей.
Stuart arrived from over South Mountain with the brigades of Chambliss and Ferguson. Стюарт подошел со стороны Южной горы с бригадами Чэмблисса И Фергюсона.
His goalscoring ability soon attracted interest from other clubs and he signed for Nottingham Forest in January 1964. Его способности забивать голы вскоре привлекли интерес со стороны других клубов, и в январе 1964 года он подписал контракт с «Ноттингем Форест».
With support from offices at Headquarters and field missions, partnerships at the country level have been strengthened. При поддержке со стороны подразделений Центральных учреждений и полевых миссий были укреплены партнерские отношения на страновом уровне.
The colony expanded after concessions from the British colony of Sudan and a territorial agreement with Egypt. Колония расширилась после территориальной уступки со стороны Судана (британской колонии) и Египта.
The stamps received support from many in Mexico who contended the cartoon was culturally acceptable and not viewed as racially offensive. Марки получили поддержку со стороны многих жителей Мексики, которые утверждали, что этот мультфильм культурно приемлем и не считается оскорбительным в расовом отношении.
The early history of the Mirdasid dynasty is characterized by constant pressure from both the Byzantines and the Fatimids of Egypt. Ранняя история династии Мирдасидов характеризуется постоянным давлением со стороны византийцев и египетских Фатимидов.
While Cossacks came from the Southern Urals, another wave of Russian people came by the Arctic Ocean. В то время как казаки продвигались со стороны южного Урала, другая волна русских поселенцев шла через Северный Ледовитый океан.
In 1179, Saladin again invaded the Crusader states, from the direction of Damascus. В 1179 году Салах ад-Дин вновь вторгся в государства крестоносцев со стороны Дамаска.
However, the campaign also attracted criticism from some quarters. Однако кампания также подверглась критике со стороны некоторых кругов.
Traditionally, it is considered that Kaluga was established as a frontier to protect the Moscow principality from Lithuania's attacks. Традиционно считается, что Калуга возникла, как пограничная крепость для защиты Московского княжества от нападения со стороны Литвы.
To counter the frequent waves of attacks from the mob, Bruce sets up a martial arts school to help the victims defend themselves. Чтобы противостоять частым нападениям со стороны банды, Брюс открывает школу боевых искусств, чтобы помочь жителям защитить себя.
This requires additional efforts from the user and the risk of different reactions in different countries. Это требует дополнительных усилий со стороны пользователей и создает опасность различных вариантов поведения в разных странах.
The sources of ionizing radiation were safely transported, under the close supervision of OSCE Mission members and authorities from both banks. Источники ионизирующего излучения были вывезены с соблюдением требований безопасности под тщательным контролем со стороны членов Миссии ОБСЕ и представителей властей с обоих берегов реки.
Ethiopia believed that strong United Kingdom support would help developing countries to exit from poverty and aid dependency in future. Эфиопия считает, что надежная поддержка со стороны Соединенного Королевства поможет развивающимся странам покончить с нищетой и зависимостью от помощи в будущем.
Comprehensive action by members of the Council will protect the lives of the Syrian people and stop the conflict from escalating any further. Всеобъемлющие действия со стороны членов Совета обеспечат защиту жизни сирийского народа и положат конец любой эскалации конфликта.