Despite opposition from Tan Malaka and Semaun, the motion passed, forcing the communists to change tactics. |
Несмотря на возражения со стороны Тана Малака и Семауна, это предложение было принято, что вынудило коммунистов сменить тактику. |
Increased land development and agriculture, as well as competition from introduced raccoons are threats. |
Повышение освоения земель и сельское хозяйство, а также конкуренция со стороны ввезённых енотов является угрозами. |
He spent the last ten years of his life in seclusion at home, under constant harassment from the French and their agents. |
Последние десять лет своей жизни он провел в уединении дома, постоянно подвергаясь преследованиям со стороны французов и их агентов. |
Niantic removed the footstep feature altogether on July 30, sparking criticism from players. |
Niantic полностью убрала функцию шагов 30 июля, что вызвало критику со стороны игроков. |
Some tourist-oriented shops accept euros, although there is no official policy from the municipality. |
Магазины, рассчитанные на туристов, принимают евро, хотя нет официального указания со стороны властей города. |
The United States pledged to use military force to protect the Kurds from possible aggression by Saddam Hussein. |
Соединённые Штаты обязались использовать военную силу для защиты курдов от возможной агрессии со стороны Саддама Хусейна. |
Tengzhong stated that the bid was withdrawn due to a failure to get approval from the Chinese government. |
Tengzhong объяснила это тем, что заявка была отозвана из-за невозможности получить одобрение со стороны китайского правительства. |
The first entrance was from Budyonnovsky Prospekt, and it was considered the main entrance. |
Первый вход находился со стороны Будённовского проспекта, и он считался главным входом. |
Note: the pump shaft direction of rotation - right, looking from the drive side. |
Примечание: Направление вращения вала насоса - правое, смотря со стороны привода. |
Angkasa Magazine reports 35 dead Indonesian troops, and 122 from the Fretilin side. |
Angkasa Magazine сообщает о 35 убитых индонезийских военных и 122 со стороны Falintil. |
The feature drew a strongly negative response from many users. |
Функция вызвала сильную негативную реакцию со стороны некоторых пользователей. |
The verdict provoked harsh criticism from the victims, who felt that Lytkin deserved a similar life sentence. |
Приговор вызвал резкую критику со стороны потерпевших, которые посчитали, что Лыткин заслуживает аналогичного пожизненного заключения. |
After World War II, Sweden considered building nuclear weapons to defend themselves against an offensive assault from the Soviet Union. |
После Второй мировой войны Швеция рассматривала возможность создания ядерного оружия для защиты от нападения со стороны СССР. |
However, the cycling event went ahead as scheduled with no objections from the athletes. |
Гонка, тем не менее, прошла по расписанию, и каких-либо протестов со стороны спортсменов не последовало. |
At 09:00, two German gunboats approached the canal bridge from Ouistreham. |
В 09:00 два немецких боевых катера появились у моста через канал со стороны Уистреама. |
After gaining respect from her father, Ray is betrayed and has to earn money in the mean time. |
После обретения уважения со стороны её отца, Рэй предан и должен зарабатывать деньги. |
Creed on the other hand, faces criticism from fans to overcome the fight. |
С другой стороны, Крид сталкивается с критикой со стороны болельщиков, чтобы преодолеть борьбу. |
The musical had a mixed response from critics, while Daltrey and Entwistle thought the show was too passive. |
Мюзикл получил неоднозначную реакцию со стороны критиков, в свою очередь Долтри и Энтвисл считали, что шоу было слишком пассивным. |
As with all large scale plans, the proposals were controversial, with opposition from environmentalists and local residents. |
Как со всеми крупномасштабными планами, существует оппозиция со стороны защитников окружающей среды и местных жителей. |
His hands-on approach to business earned him admiration and respect from both developers and gamers. |
Его практичный подход к бизнесу принёс ему уважение со стороны как разработчиков, так и игроков. |
New religions have often faced a hostile reception from established religious organisations and various secular institutions. |
Новые религии часто вызывают враждебную реакцию со стороны старых религиозных организаций и некоторых светских институтов. |
Following the reconstruction of circuit facilities, the race was resumed in 1949 with renewed interest from major automobile manufacturers. |
В 1949 году после реконструкции автодрома гонка была возобновлена и вызвала повышенный интерес со стороны крупных автопроизводителей. |
This sparked an interest from Century Media Records, and a worldwide record deal followed. |
Это вызвало интерес со стороны Century Media Records, и последовала крупная сделка. |
As a result, you get a high degree of confidence to the site from potential Clients. |
В результате вы получаете высокую степень доверия к сайту со стороны ваших клиентов. |
Further, critical reaction from the fans and even the band members has been mixed. |
Кроме того, критическая реакция со стороны прессы, поклонников и даже участников группы была неоднозначная. |