| As Captain Miller manoeuvred his ship into position, Theseus briefly came under fire from the frigate Artémise. | После того, как капитан Ральф Миллер вывел свой корабль на позицию, «Theseus» был обстрелян со стороны фрегата «Artémise». |
| Heavy political pressure from the United States and the USSR led to a withdrawal. | Давление со стороны США и СССР заставило их уйти. |
| It also included monitoring of the crossings by officials from the European Union. | Также предусматривался мониторинг границ со стороны представителей Европейского союза. |
| The spy balloon overflights raised storms of protest from the Soviets. | Полёты шпионских воздушных шаров поднимали бури протеста со стороны Советского Союза. |
| Avinor has stated that it cannot finance the investments without direct subsidies from the state. | Однако Avinor прямо заявил, что он не будет финансировать подобный проект без прямых субсидий со стороны государства. |
| Ground floor: Entrance from the Kadriorg park side, auditorium and cafe. | 1 этаж: Вход со стороны парка Кадриорг, аудитория и кафе. |
| Later, an additional campaign from the Indie side of the conflict, called Defiance, was developed. | Была выпущена дополнительная кампания под названием «Defiance», описывающая конфликт со стороны Инди. |
| The Transantarctic Mountains were first seen by Captain James Ross in 1841 from the Ross Sea. | Впервые Трансантарктические горы увидел капитан Джеймс Кларк Росс в 1841 году со стороны моря Росса. |
| After a break, I have seen the market from the sidelines. | После перерыва, я видел на рынке со стороны. |
| Given the results of previous events, the organisers have noticed steady interest in this event, from both exhibitors and visitors. | Принимая во внимание итоги предыдущих событий, устроители отмечают стабильный интерес к данному форуму, как со стороны участников, так и посетителей. |
| Failure to comply business plan counts by 44 percents due to complete demand drop for the plant's products from construction companies. | Просматривается невыполнение бизнес-плана на 44 процента из-за почти полного падения спроса на продукцию завода со стороны строительных организаций. |
| The organization receives technical and financial support from US Farm Credit System and US State Department of Agriculture. | Организация получает техническую и финансовую поддержку со стороны Гос. Департамента Сельского Хозяйства США и системы Фарм Кредит США. |
| IBProvider can work with this type, but it lacks support from other servers. | IBProvider умеет работать с этим типом, но не хватает поддержки со стороны остальных серверов. |
| He commanded the forces invading Italian East Africa from Sudan during the East African Campaign. | В 1941 году он командовал силами, вторгшимися со стороны Судана в Итальянскую Восточную Африку в ходе Восточноафриканской компании. |
| The main entrance to the International Press Center will be opened from Manezhnaya Square. | Основной вход в Международный пресс-центр открыт со стороны Манежной площади. |
| Having reached Nida turn to the third road from Klaipėda side. | Доехав до Ниды, сверните на третью со стороны Клайпеды дорогу. |
| The parties make a decision on a voluntary basis, with no pressure from the mediator. | Решение принимается сторонами добровольно, без давления со стороны медиатора. |
| Under a special programme of technical assistance to the Russian Federation from the European Union Russian-European Centre for Economic Policy (RECEP) was created. | В рамках специальной Программы технического содействия Российской Федерации со стороны Евросоюза был создан Российско-Европейский Центр Экономической Политики (РЕЦЭП). |
| When you become a Candidate, you undergo a certain risk from the side of your present employer. | Когда Вы становитесь Кандидатом, Вы подвергаете себя определенному риску со стороны нынешнего работодателя. |
| He received strong support from the national government and PJ Digital. | Он получил сильную поддержку со стороны национальных правительств и PJ Digital. |
| The user is obliged to protect all log-in data, identifications and passwords from unauthorized access of third parties. | Пользователь обязан защищать все данные о входе, идентификацию и пароли от несанкционированного доступа со стороны третьих сторон. |
| The stop is actually located within short one city block distance from the station itself. | Сам вокзал находится в одном небольшом городском квартале отсюда, слева со стороны зрителя. |
| The bag is placed over camera from the display side. | Мешок одевается на камеру со стороны дисплея. |
| The promotion billed Curly Moe as the real-life nephew of Curly and Moe Howard which attracted some attention from the media. | Его промоутеры продвигали его как реального племянника Кёрли и Мо Ховарда, что привлекло некоторое внимание со стороны СМИ. |
| He did not really cooperate, despite pressures from the authorities. | Продолжал много проповедовать, несмотря на угрозы со стороны властей. |