Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Со стороны

Примеры в контексте "From - Со стороны"

Примеры: From - Со стороны
A Monegasque citizen incarcerated in France would receive help from the Monegasque Consul. В случае помещения гражданина Монако под стражу во Франции, ему будет оказана помощь со стороны монакского консула.
Project funding is usually short-term, but effective capacity building requires long term commitment from funders. Финансирование проектов носит, как правило, краткосрочный характер, а для эффективного наращивания потенциала требуются долгосрочные обязательства со стороны источников финансовых средств.
Discrimination from the local communities further isolates these women. Дискриминация со стороны местных общин еще более усиливает изоляцию этих женщин.
Discrimination from the local communities further isolates these women. Еще более усугубляет изоляцию этих женщин дискриминация со стороны местных общин.
No country was immune from criticism and all States must be subject to international scrutiny. Ни одна страна не обладает иммунитетом от критики, и все государства должны становиться предметом обзора со стороны международного сообщества.
Politically motivated external pressure from Governments with spurious motives was counterproductive. Внешнее давление по политическим мотивам со стороны правительств под предлогом ложных интересов является контрпродуктивным.
Both countries were declared eligible for assistance from the Peacebuilding Fund. Обе страны были признаны в качестве имеющих право на помощь со стороны Фонда миростроительства.
Their release appears to have resulted from international and national public pressure. Их освобождение, судя по всему, явилось результатом давления со стороны международного и национального общественного мнения.
These markets need special attention from Governments and special financing solutions. Эти рынки нуждаются в особом внимании со стороны правительств и для них должны быть разработаны особые финансовые решения.
Coordination and support from donors was very important. Координация усилий и поддержка со стороны доноров имеет большое значение.
Some security improvements require prior approval from local authorities. Некоторые меры по улучшению безопасности требуют предварительного согласия со стороны местных властей.
Preventive waste management continues to be perceived as an area requiring intervention from Governments. Превентивные мероприятия по управлению отходами по-прежнему рассматриваются как область, в которой требуется принятие мер со стороны правительств.
I request special support from development partners in addressing our post-conflict development challenges. Я прошу особой поддержки со стороны партнеров по развитию в решении наших постконфликтных задач в области развития.
No complaints from states were reported. Сообщений о жалобах со стороны штатов не поступало.
Higher output due to demand from troop-contributing countries Большее, чем планировалось, число брифингов объясняется спросом со стороны стран, предоставляющих войска
Regional ICT frameworks achieved substantial results with support from ECA. Региональные рамочные концепции по вопросам ИКТ позволили добиться значительных результатов при поддержке со стороны ЭКА.
This can be achieved through substantially increased financing from United Nations system organizations. Такой результат может быть достигнут путем существенного увеличения объема финансирования со стороны организаций системы Организации Объединенных Наций.
Overall feedback from partnership representatives who utilized the information desks was also positive. Была отмечена также позитивная общая ответная реакция со стороны представителей партнерств, которые пользовались услугами информационных бюро.
Support from respected and authoritative persons is very important. Чрезвычайно важное значение имеет поддержка со стороны уважаемых и авторитетных лиц.
With weak negotiating capacities, developing countries required technical assistance and institutional capacity-building from international organizations. Обладая слабыми возможностями для участия в переговорах, развивающиеся страны нуждаются в технической помощи со стороны международных организаций и в их помощи в деле укрепления институционального потенциала.
Organized by UNESCAP with substantive contributions from UNECE. Это совещание было организовано ЭСКАТО ООН при существенном вкладе со стороны ЕЭК ООН.
Assistance and support from States to arrest remaining fugitives also remained crucial. Кроме того, чрезвычайно важное значение имеют помощь и поддержка со стороны государств в аресте по-прежнему скрывающихся от правосудия лиц.
Participants acknowledged this cooperation and assistance from the United Nations system and regional organizations. Участники с признательностью отметили такую форму сотрудничества и помощи со стороны системы Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
Decisive action is needed from both developed and developing countries. Нужны решительные действия как со стороны развитых, так и развивающихся стран.
Montagnards frequently cross into Cambodia seeking asylum from alleged persecution by Vietnamese authorities. Жители этих горных районов нередко пересекают границу с Камбоджей в поисках убежища от имеющих место, согласно их утверждениям, преследований со стороны вьетнамских властей.