Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Со стороны

Примеры в контексте "From - Со стороны"

Примеры: From - Со стороны
We need participation, ownership and responsibility from recipient countries. Мы хотим видеть участие, деятельную заинтересованность и ответственность со стороны стран-получателей помощи.
Gender specialists in the field do require backstopping from Headquarters. Специалисты по гендерным вопросам, работающие на местах, действительно нуждаются в поддержке со стороны Центральных учреждений.
The psychosocial trauma and possible discrimination from community members who fear HIV can be devastating. Психологическая травма и возможная дискриминация со стороны членов общин, страшащихся ВИЧ-инфекции, могут иметь для таких детей катастрофические последствия.
The declaration by Austria caused different reactions from States. Объявление, сделанное Австрией, вызвало различную реакцию со стороны государств.
The Campaign on Secure Tenure encountered difficulties in securing political support from some Governments. В проведении Кампании по обеспечению гарантий владения жильем встретились трудности и в обеспечении политической поддержки со стороны ряда правительств.
Russia faced severe criticism for this, especially from Western countries. Российская Федерация столкнулась с серьёзной критикой за это, особенно со стороны западных стран.
Pressure to cancel Operation Crossroads came from scientists and diplomats. Возражения относительно операции «Перекрёсток» раздавались со стороны учёных и дипломатов.
Governments in exile may have little or no recognition from other states. Правительства в изгнании часто имеют ограниченное признание со стороны других сил или не имеют его вообще.
This will get best responses from women. Это позволит получить наиболее эффективные меры со стороны женщин.
At the same time, Lukoil faces criticism from various environmental organizations. Вместе с тем, «Лукойл» сталкивается с критикой в свой адрес со стороны различных экологических организаций.
This was met with broad opposition, also from women. Эта идея встретила широкое сопротивление, в том числе со стороны женщин.
Young democracies must continue to benefit from effective United Nations support for their consolidation. Молодые демократические государства должны и впредь пользоваться действенной поддержкой со стороны Организации Объединенных Наций в процессе своего становления.
However, such support should evoke non-discriminatory and equal treatment from the Secretariat. Однако такая поддержка должна иметь результатом свободное от дискриминации и равное отношение ко всем со стороны Секретариата.
Africa needs financing from the former colonial Powers, not prescriptions or advice. Африка нуждается не в рецептах и советах со стороны бывших колониальных держав, а в финансировании.
Ukraine would greatly appreciate assistance from the G-8 countries to address these issues. Украина будет глубоко признательна за помощь в решении этих проблем со стороны стран Группы 8 государств.
Never had any support whatsoever from the British film industry. У меня никогда не было никакой поддержки со стороны британской киноиндустрии».
Whilst Yudhoyono consolidated political support from other parties, Kalla turned to Golkar for support. В то время Юдойоно собрал и консолидировал политическую поддержку со стороны других партий, Калла обратился за поддержкой к Голкару.
ESA's contribution still faced funding competition from other ESA projects. Вклад ESA в эту миссию всё ещё сталкивается с конкуренцией за финансирование со стороны других его космических проектов.
Ansar Dine also received financial support from AQIM. Группа «Ансар ад-дин» также получила финансовую поддержку со стороны АКИМ.
He'll face stiff competition from the usual Oxbridge mafia. Он столкнётся с жёсткой конкуренцией со стороны обычной мафии Оксфорда и Кембриджа.
Unprovoked attention from regulators inevitably stigmatizes any product or technology. Необоснованно пристальное внимание со стороны регулирующих органов неизбежно клеймит любой продукт и технологию.
Effective oversight from donors and Pakistan's private sector will be critical. Эффективный контроль со стороны «доноров» и частного сектора Пакистана будет иметь наиболее важное значение.
This workshop also received support from South African investment promotion agencies. Этот семинар получил также поддержку со стороны агентств по поощрению инвестиций стран южной части Африки.
Economic assistance from international financial institutions was one option to be explored. Использование экономической помощи со стороны международных финансовых учреждений является одним из средств, которые необходимо изучить.
Often such children join armed opposition groups after experiencing harassment from government forces. Нередко такие дети вступают в группы вооруженной оппозиции после того, как подвергнутся гонениям со стороны правительственных сил.