| After the October Revolution, the building housed an orphanage, its first inhabitants were children who suffered from hunger in the Volga region. | После Октябрьской революции в здании разместился детский дом, первыми его обитателями были дети, пострадавшие от голода в Поволжье. |
| Peder becomes his agent after returning from the United States. | Педер, после своего возвращения из США, становится его агентом. |
| She premiered songs from the album during the event which was her first solo concert since the incident with Brown. | Она впервые исполнила песни с альбома во время мероприятия, которое было ее первым сольным концертом после инцидента с Брауном. |
| After retirement from the army, he lived in St. Petersburg, focusing on compiling an anthology of Georgian poetry. | После увольнения из армии проживал в Санкт-Петербурге, уделяя особое внимание составлению антологии грузинской поэзии. |
| He wrote about this research in his thesis, published posthumously in 1895 after his death from a parasitic disease. | Он написал об этом исследовании в своей диссертации, опубликованной посмертно в 1895 после его гибели от неизвестного паразитарного заболевания. |
| The city received a population boost from some Galveston refugees who relocated to the mainland following the catastrophe. | Город получил поддержку от части беженцев из Галвестона, которые переехали на материк после катастрофы. |
| After his release from the government, he was sent to Switzerland as Bulgarian ambassador (1963-1966). | После освобождения от работы в правительстве стал послом Болгарии в Швейцарии (1963-1966). |
| He then served as Minister of State for Administrative Reform from 7 January 1971 to 5 July 1972. | После этого с 7 января 1971 по 5 июля 1972 он занимал пост министра административных реформ. |
| The colony expanded after concessions from the British colony of Sudan and a territorial agreement with Egypt. | Колония расширилась после территориальной уступки со стороны Судана (британской колонии) и Египта. |
| In the years after the Congo Crisis, Mobutu was able to remove many opposition figures from the crisis who might threaten his control. | В годы после кризиса Мобуту сумел нейтрализовать всех оппозиционеров, которые могли бы угрожать его власти. |
| During the Crimean War British and French forces captured Sevastopol from the Russians on 9 September 1855 after an almost year-long siege. | Во время Крымской войны 9 сентября 1855 года английские и французские войска захватили Севастополь у русских после почти годичной осады. |
| Anderton retired from Parliament at the 2011 election. | Андертон покинул парламент после выборов 2011 года. |
| After having unwisely boasted about profits made from the grand tour, Leopold was now more cautious about revealing financial details. | После того, как Леопольд неразумно хвастался прибылью от большого тура, он стал более осторожен в раскрытии финансовых деталей. |
| Just after midnight on 20 July 1999, public security officers seized hundreds of Falun Gong practitioners from their homes in cities across China. | Сразу после полуночи 20 июля 1999 года сотрудники общественной безопасности арестовали сотни практикующих Фалуньгун во многих городах Китая. |
| After his release from prison in 1959 Fricke relocated to Hamburg and resumed his career as a free-lance journalist and writer. | После своего освобождения в 1959 г. Фрике переехал в Гамбург, где продолжил свою работу в качестве свободного журналиста и публициста. |
| She moved to Canada after graduating from university to work for a ski tour operator and is now based in Vancouver. | Она переехала в Канаду после окончания университета для работы туроператором на лыжном курорте, и сейчас живёт в Ванкувере. |
| This species does not survive fire, but returns from seed. | Взрослые растения не выживают после пожаров, а регенерируют из семян. |
| After his release from the hospital, Torrio served a year in jail for Prohibition violations. | После освобождения из больницы Торрио отбыл год в тюрьме за нарушения антиалкогольных законов. |
| These militant groups coalesced from warlords and former army personnel after the collapse of the Najibullah government in 1992. | Боевики объединились с бывшими полевыми командирами и военнослужащими после падения правительства Наджибуллы в 1992 году. |
| After the collapse of the Soviet state, Dzhokhar Dudayev declared the final outlet of Chechnya from the Russian Federation. | После распада СССР Джохар Дудаев объявил об окончательном выходе Чечни из состава Российской Федерации. |
| Test then feuded with Eddie Guerrero, losing the championship to him at WrestleMania X-Seven following interference from Dean Malenko and Perry Saturn. | Тест затем враждовал с Эдди Герреро, проиграв чемпионство ему на WrestleMania X-Seven после вмешательства в матч Дина Маленко и Перри Сатурна. |
| After the Russo-Japanese War in 1905, a second Guard Brigade was formed from indigenous Formosans. | После русско-японской войны в 1905 году была сформирована вторая гвардейская бригада, набранная из тайваньских аборигенов. |
| After this episode, Federico di Pagana disappears from the forefront of Genoese politics. | После этого эпизода Федерико Пагано навсегда исчезает с переднего края генуэзской политики. |
| After retiring from sports Baker joined the family firm producing soap and chemicals and became a renowned businessman in the Liverpool area. | После ухода из спорта присоединился к семейному бизнесу по производству мыла и химических веществ, и стал известным бизнесменом в Ливерпуле. |
| Samoa adopted The Banner of Freedom as its national anthem upon gaining its independence from New Zealand in 1962. | «The Banner of Freedom» был принят в качестве национального гимна Самоа после получения независимости от Новой Зеландии в 1962 году. |