| I can just get a ride home from practice, Dad. | После тренировки меня могут подвести до дома, пап. |
| And I think we've both grown from it. | И мне кажется, мы оба стали мудрее после этого. |
| That's from that air raid in Mogadishu where those two BBC reporters were taken out. | Это осталось после бомбежки в Могадишо, когда погибли 2 репортёра БиБиСи. |
| She was gone when I came home from work. | Ее не было, когда я вернулся домой после работы. |
| I trust you've all had a chance to recover, freshen up from that reception. | Я надеюсь, что у вас всех была возможность восстановиться, привести себя в порядок после приема. |
| We know that from the Exxon Valdez spill, by the way. | Кстати, нам известно об этом после утечки Exxon Valdez. |
| After Jillian broke my heart, I decided to take a year off from women... | После того, как Джиллиан разбила моё сердце, я решил отдохнуть от женщин... |
| Not since we moved from California. | После переезда из Калифорнии - нет. |
| Then we can download the code from the quantum computer onto a flash drive so I can sell it to Naomi. | После этого мы загрузим код из квантового компьютера на флешку, чтобы я смогла продать её Наоми. |
| Mr. Reedy stated that the device had been stolen from his backpack at the Deviceroy after-party. | Мистер Риди сообщил, что устройство было украдено из его рюкзака на вечеринке после Девайсрой. |
| After all the injuries you sustained from hockey, you were in considerable pain, so you started taking OxyContin. | После всех травм, полученных от игр, у вас были боли, и вы начали принимать оксиконтин. |
| They came from the academy after me. | Они пришли из академии после меня. |
| It was used only once after to unpack it from its box. | После покупки его использовали всего раз. |
| I'm woozy from a gazelle kick earlier, but if he's like a tree the rings might indicate his age. | Э, я еще не совсем пришёл в себя после сегодняшнего утра, когда меня лягнула газель, но если он сродни дереву... эти кольца могут указывать на его возраст. |
| Even after I've stolen from them, they want to share. | Даже после того, как я обокрал их, они хотят поделиться. |
| You've been holding something back ever since you got back from the safe house early. | После возвращения с конспиративной квартиры ты что-то скрываешь от меня. |
| And when I graduated from college, I started software companies. | После колледжа я занялся компаниями по программному обеспечению. |
| He is believed to have suffered a heart attack, possibly from complications after a surgical procedure to repair his knee a day earlier. | Считается, что он перенес инфаркт, возможно, из-за осложнений после хирургической операции ремонт коленом на день раньше. |
| We'll be back after this word from Crazy Bender's Discount Stereo. | Мы вернемся после рекламного объявления Бендера о невообразимых скидках на стереосистемы. |
| After the fight, my father forbade me from ever fighting again. | После боя отец запретил мне когда-либо заниматься этим. |
| I hope you respect my decision and the decisions I make from now on. | Надеюсь, ты с уважением отнесешься к моему решению и решениям, которые последуют после. |
| I should have just came clean from the jump. | Я должен был признаться сразу после всего. |
| He's recovering from smoke inhalation. | Он приходит в себя после отравления дымом. |
| Let's start unpacking it. Africa is the second-largest continent, a landmass second from Asia. | Давайте начнём распаковывать его. Африка является вторым по величине континентом после Азии. |
| High on his success from "Wives and Lovers" | На вершине славы после книги "Жены и Любовницы". |