Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
After other people started dumping, we moved the stuff from the yard back into the family room. После того, как нам начали подбрасывать вещи, мы убрали все со двора обратно в гостиную.
A painting was stolen from the Windom in the hour or so after it closed today. Из галереи Уиндома, была украдена картина, где-то через час после её закрытия.
Once I'm asking questions from the inside. После того, как я задам вопросы изнутри.
After the founders stole from all the vampires. После того, как основатели обобрали всех вампиров.
After 135 million years' gestation, it emerged from its shell and flew away. После 135 миллионов лет созревания птенец выбрался из скорлупы и улетел.
It was your first foray back into New Orleans society after Klaus removed the dagger from you. Это был твой первый набег в Ново-Орлеанском обществе после того, как Клаус вынул кинжал из тебя.
I'll sit tight you'll get your order after that from the d.a. Вы можете обо всем узнать от окружного прокурора, после этого. Хорошо, но я хочу услышать это от тебя.
But he was dismissed from the university soon afterwards, and bought the antique store. Но вскоре после этого он уволился из университета и обзавёлся антикварной лавкой.
And that would have been after Dorothea's year away from the stage. И это случилось после того, как Доротея на год отошла от сцены.
Don't forget, that Sawatya became what he is only after he separated from Gauri. Не забывай, что Саватья-бхай стал тем, что он есть только после того, как он отделился от Гаури.
We moved away from here after we got married, and he landed the job at the firm. После свадьбы мы переехали отсюда, и он получил работу в фирме.
Because they said after getting Tasered, I might suffer from short-term memory loss. Говорят, что после удара электрошокером у меня могут быть небольшие проблемы с кратковременной памятью.
Only 435 were sold in Britain before it was dropped from the price list after just 18 months. Только 435 штук было продано в Британии прежде чем она исчезла из прайс листов, после всего лишь 18 месяцев.
We got a call from local P.D. after an incident down at Flynn's bar. Мы получили звонок от местного управления, после случая в баре у Флинна.
Aside from you visiting here after the bong lamp incident... Не считая вашего визита сюда после инцидента с кальян-лампой...
Cate and I are back from our honeymoon. Кейт и я вернулись после нашего медового месяца.
Monica Zarr, 27, in remission from rectal cancer. Моника Зарр, 27, ремиссия после рака прямой кишки.
Their debut album... always helps me come down from a Valium high. Их дебютный альбом... всегда помогал мне прийти в себя после высокой дозы Валиума.
Look who's back from saving African children! Смотри, кто вернулся после спасения детей из Африки!
Daniel went straight from school into the family business. Дэниел пришёл в семейный бизнес сразу после школы.
He's still in a coma from his tractor accident. Он до сих пор в коме, после аварии с трактором.
Well today's the first day back from spring break and I was planning on telling Summer about that little misunderstanding in Miami. Ну сегодня первый день после Весеннего Отрыва И я хотел рассказать всё Саммер Об этом небольшом недопонимании в Майами...
Rescued them years ago from the equipment skip. Пару лет назад вытащил после списания.
And now, the star of our show... direct from a successful appearance at the bar... А теперь звезда нашей программы, сразу после успешного "выступления" в баре.
I also gave you my word that there'd be no coming back from your vote. Я также давала слово, что после голосования пути назад не будет.