Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
As a result, after investigations undertaken including recounts, votes from 447 polling stations were excluded from the final tallying of results. В результате после проведенных расследований и повторного пересчета голосов из окончательного подсчета итогов голосования были исключены голоса с 447 избирательных участков.
(b) The participant's passport remains valid six (6) months from the intended departure date from Samoa. Ь) срок действия паспорта участника сохраняется на протяжении шести (6) месяцев после предполагаемой даты отъезда из Самоа.
Anyone who, after committing the said crime, provides the authorities with information allowing it to be prevented from being prolonged shall benefit from mitigating circumstances. Лицо, которое после совершения вышеуказанного преступления предоставляет властям информацию, позволяющую предотвратить дальнейшие преступления, имеет право на смягчающие обстоятельства.
The court also reduced Mr. Soltani's original prohibition from practising law after his release from prison to 10 years. Кроме того, суд сократил до 10 лет срок действия первоначально установленного для г-на Солтани запрета заниматься адвокатской практикой после освобождения из тюрьмы.
He gets a bonus from the Fronton every time he wins, but most of his money comes from a Spanish company called Vale LLC. Он получает бонус от фронтона после каждой победы, но большая часть его денег от испанской компании под названием ООО "Вейли".
We'll be back after this message from a hotel, where a businessman has to spend the night away from his family. Мы вернемся, после сообщения, от бизнесмена, который вынужден провести ночь в отеле, вдали от семьи.
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться.
Anyway, the cctv has marsh hurrying away from the gym A few minutes after taking the call from charlie. В любом случае, видеонаблюдение подтверждает, что Марш быстро вышел из спортзала, спустя несколько минут после звонка Чарли.
Catherine, you're clearly suffering from PTSD from when Sabrina shot you and you need to... Кэтрин, у тебя явно посттравматический стресс после того, как тебя подстрелила Сабрина и тебе нужно...
These words were found on the wall of his cell after he escaped from a work detail 40 miles from the state prison. Эти слова были найдены на стене его камеры после его побега с тюремных работ, В 60 километрах от тюрьмы штата.
As we all know, Ron is recovering from his hernia surgery, so I got him flowers from all of us. Как вы все знаете, Рон выздоравливает после удаления грыжи, и я, от всех нас хочу, подарить ему цветы.
An Air France flight en route from Tel Aviv to Paris was hijacked today after taking off from a stopover in Athens. Рейс "Эйр Франс" по маршруту из Тель-Авива в Париж был угнан сегодня после дозаправки в Афинах.
I gather, from Ina, that you didn't come home from work straightaway. От Ины я узнал, что в тот день после работы ты не пошел прямиком домой.
Well, this morning's Concorde flight from New York disappeared from the radar just after its deceleration. Ну, этим утром Конкорд, следовавший из Нью-Йорка, исчез с радара после того как начал снижать скорость.
After they buy makeup from you, they buy clothes from me. После покупки косметики у тебя, они идут за одеждой ко мне.
Those principles are affected by several negative factors, such as the tradition that prevents girls from attending school or from pursuing their studies beyond the fourth year. Этим принципам противоречат ряд факторов, в частности те, которые связаны с определенными негативными привычками и обычаями, препятствующими доступу девочек к школе или не поощряющими продолжение учебы после окончания четвертого класса.
In addition, the Executive Directorate may, when deemed appropriate, contact States to seek further clarification from them on issues arising from their reports. Кроме того, в соответствующих случаях Исполнительный директорат может вступить в контакт с государствами для того, чтобы запросить у них разъяснения по вопросам, возникшим после прочтения их докладов.
The tables benefit from advice and comments provided in submissions by the Parties and from information concerning progress made in multilateral environmental agreements (MEAs) since 1999. В этих таблицах были учтены рекомендации и замечания, содержавшиеся в представлениях Сторон, и информация о прогрессе в рамках многосторонних природоохранных соглашений (МПС), достигнутом в период после 1999 года.
This development followed the visit to Kigali, from 6 to 8 May 2013, of a delegation from the Congolese senate. Это произошло после того, как делегация Сената Демократической Республики Конго посетила Кигали 6 - 8 мая 2013 года.
This improvement resulted from the introduction in 2007 of a reduced timetable for audit certification from implementing partners following the liquidation of subprojects. Такой прогресс был результатом введения в 2007 году сокращенных сроков для проведения ревизий партнеров-исполнителей после закрытия подпроектов.
I come here from a country riddled with scars, rising from the rubble and ashes of aggression, to speak of justice. Я прибыл сюда из страны, разоренной войной и поднимающейся из руин и пепла после вооруженного конфликта, для того чтобы призвать к обеспечению справедливости.
Kosovo Serb civil servants have routinely taken administrative actions following instructions from Belgrade rather than those received from the Ministry of Education, Science and Technology. Гражданские служащие из числа косовских сербов, как правило, принимают административные решения после получения указаний из Белграда, а не в соответствии с указаниями, полученными от министерства здравоохранения, науки и технологии.
The first person to hold the position was Robert Mugabe from 1980 to 1987 following independence from the United Kingdom. Первым премьер-министром был Роберт Мугабе с 1980 по 1987 год после официального получения независимости страны от Великобритании.
So after graduating from high school she went to Moscow and immediately entered VGIK, the studio Vladimir Belokurov's, where she studied from 1963 to 1967. После окончания школы она поехала в Москву и сразу поступила во ВГИК, в мастерскую Владимира Белокурова, где училась с 1963 по 1967 год.
Tha Carter IV was later delayed into 2011, after Lil Wayne began recording from scratch after his release from prison. The Carter IV был перенесён на 2011 года, так как Уэйн приступил к его производству после своего освобождения из исправительного учреждения.