Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
She graduated from the Moscow State University and after retiring from competitions worked as editor. Окончила Московский государственный университет и после ухода из спорта работала редактором.
After her release from prison, she earned a doctorate degree from Gdańsk University. После своего освобождения из тюрьмы Завацкая получила докторскую степень в Гданьском университете.
After installation is over, you should import data from the old database and copy configuration files from the previous version. После установки необходимо импортировать данные из старой базы и скопировать конфигурационные файлы из предыдущей версии.
After retiring from soccer, Durgan earned a bachelor's degree from the University of Washington. После ухода из футбола Дурган получил степень бакалавра в Вашингтонском университете.
After he received his bachelor's degree from Hampshire College, he graduated from New York University Film School in 1978. После того как он получил степень бакалавра в колледже Хемпшира, окончил киношколу Нью-Йоркского университета в 1978 году.
After that he worked as a manual worker from 1951 and a mechanic from 1954. После этого он работал разнорабочим с 1951 года и механиком с 1954.
You've just come back from the hospital from a horrific accident, Allison. Ты возвращаешься из больницы после ужасной аварии, Элисон.
After the War, he served as congressman from the fifth district of Maryland from 1815 to 1816. После войны был конгрессменом от пятого округа штата Мэриленд с 1815 по 1816.
After that he obtained degrees from the University of California at Berkeley and from the Unification Theological Seminary. После этого он получил степень в Университете Калифорнии в Беркли и от Теологической семинарии объединения.
Her greatest period of reform activity was after her retirement from the medical profession, from 1880-1895. Наибольшая её активность пришлась на период после ухода из медицины, в 1880-1895 годы.
That could have come from an uncontrolled emission from the massage. Это вполне могло быть следствием неконтролируемого выделения после массажа.
After playing Wayne Gretzky Hockey, Howard requested a job from a Bethesda Softworks office he encountered each day on his commute to and from school. После того, как Говард поиграл в Wayne Gretzky Hockey, он пытался устроиться на работу в офис Bethesda, мимо которого он проходил каждый день по пути от школы и обратно, но его не принимали, обосновывая это тем, что сначала нужно закончить школу.
He took a five-year hiatus from films from 1976 to 1981. После этого Дилип взял пятилетний перерыв в съемках с 1976 по 1981 год.
The rest were excluded from their universities and from Komsomol. После ареста отца, исключён из числа студентов и из комсомола.
After graduating from St. Petersburg State University in 1910, he taught from 1918 and lectured at the Polytechnic Institute of Petrograd. После окончания в 1910 Петербургского университета преподавал, а с 1918 - читал лекции в альма-матер и в Политехническом институте Петрограда.
Recovering from injuries sustained from a fall during the mid-1950s, he started learning guitar. В середине 1950-х годов, во время восстановления после травмы в результате падения, начал учиться игре на гитаре.
Five months after his return from Britain, Reuter was requested to hand in his resignation from the Navy. Через пять месяцев после возвращения из Англии, фон Ройтеру было предложено подать в отставку из состава ВМФ.
We learned a few things from building the first one, which is saving us from trial and error. Мы узнали кое-что после строительства первого, что спасает нас от испытаний и ошибок.
Tuwala entered the United States by car early yesterday morning from Quebec after a flight to Montreal from Bucharest. Тувала приехал в США на машине вчера утром из Квебека, после того как самолетом добрался до Монреаля из Бухареста.
Many persons were dissuaded from registering complaints for fear of retaliation and further abuse from police. Многие лица после соответствующих уговоров отказались от регистрации жалоб, опасаясь мести и дальнейших злоупотреблений со стороны полиции.
These graves date from mid-1996, when the Government was consolidating its hold over the Peninsula after regaining control from LTTE. Эти захоронения относятся к середине 1996 года, когда правительство укрепляло свои позиции на полуострове после вытеснения с него ТОТИ.
Withdrawal from this Agreement can be effected after this initial period by six months' written notice from either party. Выход из настоящего Соглашения может быть произведен после настоящего первоначального периода путем шестимесячного уведомления от любой из сторон.
In the future, the sector should benefit from the increase in military spending and from reconstruction works after the typhoons. В будущем этот сектор должен получить пользу от увеличения расходов в военной сфере и в результате восстановительных работ после тайфунов.
The UNDAC team then received support from the Resident Coordinator's office and from the UNDP emergency fund. После этого ЮНДАК получила поддержку от Отделения Координатора-резидента и из чрезвычайного фонда ПРООН.
The negotiations should also benefit from the lessons learned from the implementation of the Chemical Weapons Convention since its entry into force. Переговорам также будет содействовать обобщение опыта в области осуществления Конвенции о химическом оружии после ее вступления в силу.