Shortly after the phone call from Summers |
скоре после телефонного звонка от -аммерса, |
They did go to rehabilitation together after they escaped from Sierra Leone. |
Они ходили вместе на реабилитацию после того, как они убежали из Сьерра-Леоне. |
Once given the director's notice, he will be removed from his teaching post. |
После решения директора, он будет уволен со своей должности. |
Two of the Minassians got busted on the docks after you pulled Mickey from the sting. |
Двоих Минассянов повязали в доках после того, как ты вытащил Микки из этой облавы. |
I took it from the inn after you left. |
Забрала их из гостиницы после твоего ухода. |
Your wounds from the Blackwater seem to have healed. |
Я смотрю, твои раны после Черноводной уже зажили. |
Nancy just got back from three years living in a cage eating nothing but liver and Lima beans. |
Нэнси только откинулась после трех лет в клетке не ев ничего кроме печенки и фасоли. |
My brother, Lance, is perpetually recovering from the night before. |
Мой брат, Лэнс, как обычно, приходил в себя после очередной вечеринки. |
I had to recover from that night. |
Я должна была восстановиться после той ночи. |
Especially when he's all sweaty from power-walking. |
Особенно, когда он весь потный после пробежки. |
I'm still tying up loose ends from that Africa trip. |
Я до сих пор пытаюсь завершить все дела после поездки в Африку. |
A file was deleted from Sally's computer after she hit the roulette table. |
Файл удалили с компьютера Салли после того, как она упала на рулетку. |
And these were lifted from your toys after you disappeared 13 years ago. |
А эти были сняты с твоих игрушек после твоего исчезновения 13 лет назад. |
Ten years after his escape from England, George Connor came to Deauville. |
Через 10 лет после бегства из Англии Джордж Коннор приехал в Довилль. |
I lost my immunity to The Troubles after I was split from Mara. |
Я утратила свой иммунитет к Бедам после того, как отделилась от Мары. |
I'm no different from those who would follow should I choose to leave. |
Я ничем не отличают от тех, что последуют после, если я решу уехать. |
After he attacked me, my hacking skills Went from analog to digital. |
После его нападения мои хакерские способности очень усилились. |
After returning from the pasture, it was difficult present, I was really there. |
После возвращения с пастбища, было трудно представить, что я действительно был там. |
After a solo ascent of Everest, appeared interrelation a new generation of colleagues and friends from South Tyrol. |
После соло-восхождения на Эверест, появилась взаимосвязь с новым поколением коллег и друзей из Южного Тироля. |
This is from Tina Swanson's block after you robbed her. |
Это с камеры в квартале Тины Суонсон, после того как ты её ограбил. |
After the obtained a laissez-passer... from the International Red Cross under the name Arthur Arden. |
После освобождения он получил удостоверение из Международного Красного Креста на имя Артура Ардена. |
Just keep my dad in the spotlight after his speech and away from the library. |
Просто держи отца в центре внимания после его выступления и подальше от библиотеки. |
You know, I got quite a few calls after that party, not just from Charles. |
Знаешь, я получила много звонков после той вечеринки, не только от Чарльза. |
She got a call from Canning, and then she left. |
Ей позвонил Каннинг, после этого она ушла. |
After McGee's recent emancipation from coupledom, he was talking about making a fresh start. |
После недавнего освобождения МакГи от совместной жизни он заговорил о том, чтобы начать новую жизнь. |