The colors of the lines indicate how much energy each particle carried away from the collision. |
Цвета линий указывают на то, сколько энергии каждая частица несет после взаимодействия. |
In 1926, after successful graduation from the institute he taught at secondary school for 3 years. |
С 1926 года, после успешного окончания института, 3 года преподавал в средней школе. |
Soon after, the three rent an apartment with money earned from fencing the stolen car. |
Вскоре после этого, все трое снимают квартиру на деньги, заработанные от продажи угнанной машины. |
Following high school, Nadim Gemayel moved to France to pursue his law degree and graduated from Panthéon-Assas University in 2004. |
После школы Надим Жмайель переехал во Францию, чтобы продолжить свое юридическое образование и окончил Пантеон-Ассас университета в 2004 году. |
After the war she remained in Portsmouth until withdrawn from service and was broken up in 1837. |
После войны он остался на стоянке в Портсмуте, пока не был выведен из эксплуатации и не отправлен на слом в 1837 году. |
Upon the initial onslaught, he swiftly marshaled his forces and ordered the removal of the needed ammunition from a blazing building. |
После первоначального нападения он быстро собрал войска и приказал вынести необходимые боеприпасы из пылающего здания. |
He was appointed as director of The National Planning Institute in 1977 after resigning from Governor of Bani Suef State. |
Был назначен директором Национального института планирования в 1977 году после отставки с поста губернатора Бани-Суэф. |
The other electors extracted similar concessions from Adolf, but only after the election. |
Остальные курфюрсты потребовали от Адольфа аналогичных гарантий, но уже после того, как избрание состоится. |
After its release, Fallout 3 won numerous awards from gaming journalists and websites. |
После релиза Fallout 3 получила многочисленные награды от игровых журналистов и веб-сайтов. |
After this success, Kaiser turned from politics back to teaching. |
После этого успеха Кайзер вернулся от политики к преподаванию. |
After retiring from playing, Pecher joined Marriott, where he became the director of retail sales. |
После ухода из спорта Печер присоединился к компании «Marriott», где стал директором розничных продаж. |
Bir Tibetan Colony was established in the early 1960s following the exile of the Dalai Lama and other Tibetans from Tibet. |
Тибетская колония была образована в начале 1960-х годов после изгнания Далай-ламы и его сподвижников из Тибета. |
Woodford United lost all their matches and were the only team relegated from Division One Central after this season. |
Вудфорд Юнайтед проиграл все свои матчи и стал единственной командой, которая вылетела из первого дивизиона Центр после этого сезона. |
Lucullus married her on his return from the Third Mithridatic War, after divorcing his first wife Clodia. |
Лукулл женился на ней после возвращения с Третьей Митридатовой войны и развода с первой женой Клодией. |
It submitted its membership application in 2004, thirteen years after its independence from Yugoslavia. |
Северная Македония подала заявку о вступлении в 2004 году, через тринадцать лет после обретения независимости от Югославии. |
This followed an agreement for both sides to withdraw from Abyei. |
Это произошло после достижения обеими сторонами соглашения о выводе войск из Абьея. |
Thereafter, code books and equipment were captured by raids on German weather ships and from captured U-boats. |
После этого кодовые книги и оборудование были захвачены на немецких плавучих метеостанциях и с захваченных U-boat. |
Stevens's departure from the show after two seasons changed the dynamic of the show. |
Стивенс покинул сериал после двух сезонов, однако существенно изменил динамику шоу. |
Reporters from VIVOplay and TVVenezuela were detained by National Guardsmen shortly after the incident. |
Несколько журналистов также были арестованы, а журналисты из VIVOplay и TVVenezuela были задержаны национальной гвардией вскоре после инцидента. |
After the retirement from acting she started a career as casting director and opened a drama school in Rome. |
После ухода на покой начала карьеру ассистента режиссёра и открыла театральную школу в Риме. |
Youth unemployment was hindering development and recovery from the financial and economic crisis in many countries in Europe and the world. |
Безработица среди молодежи затрудняет процесс развития и восстановления после финансово- экономического кризиса во многих странах Европы и во всем мире. |
The EC long-term resident status may be acquired within three months from the date on which the documentation was lodged. |
Решение о предоставлении статус постоянного жителя ЕС будет принято в течении З месяцев после подачи документов. |
In my experience, bone fragments from a cremation are usually much smaller. |
По моему опыту, костные фрагменты после кремации обычно имеют гораздо меньший размер. |
I won't be able to come back from that. |
Я не смогу оклематься после этого. |
He returned to Millwall following a break from the game, but failed to win a scholarship deal. |
Он вернулся в «Миллуолл» после некоторого перерыва, но не смог выиграть стипендию. |