Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
She's still recovering from that night with no sleep. Она ещё не отдохнула после той бессонной ночи.
Some of these are leftovers from Mrs. Matthews. Некоторые из них остались после Г-жи.
Nobody walks away from something like this without bruises. После такого без синяков не уйдет никто.
This is a composite sketch from ten interviews I've done. Это фоторобот я составил после 10 допросов.
I came home from the tour, and our Redwood apartment was empty. Я возвращаюсь домой после вахты, а наша квартира в Редвуде пуста.
I tried to stop him, but he's got some crazy notion in his head from reading the archives. Я пытался остановить его, но у него в голове есть одно безумное мнение, после прочтения архивов.
You know, I thought it was strange how you moved on from Eva so fast. Знаешь, мне показалось странным, что ты так быстро пришёл в себя после Евы.
Lets meet at the park from before after the test. Давай встретимся в парке после собеседования.
I was one empanada away from a heart attack. Я был как блин после сердечного приступа.
She told me where to find her door key and she promised to meet me from the party. Сказала, где найти ключ от её двери, и обещала встретиться со мной после вечеринки.
There's no way he's recovering from that line. После этой фразы ему точно ничего не светит.
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York. Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка.
Russell gave this to me right after Merchiston came back from the dead. Рассел дал это мне сразу после того, как Мерчистон восстал из мертвых.
Ma'am, your daughter's trying to heal from her conduit surgery. Мадам, ваша дочь старается восстановиться после операции.
Annie's medical records from the night of her car accident... Медицинские записи Энни сделанные вечером после ее автомобильной аварии...
You showed up barely a day after you got bounced out from Langley. Ты появилась у нас через день, после того как вылетела из Лэнгли.
Brittany Anderson filed a report after she woke up outside the restaurant she was abducted from, and Vanessa Campbell was just reported missing. Бриттани Андерсон написала заявление после пробуждения возле ресторана, из которого ее похитили, а Ванессу Кэмпбелл только что заявили в розыск.
I always pictured him shirtless, fresh from mowing the lawn. А мне он всегда представлялся без рубашки, разгорячённый после того, как лужайку покосил.
Besides, I can't expect anything from Matty after what I put him through. Кроме того, я не могу ожидать чего-либо от Мэтти после того, через что я заставила его пройти.
There are options from here, once he's had time to recover... Есть несколько вариантов после его восстановления...
Kids, everyone has an opinion on how long it takes to recover from a breakup. Детки, у каждого есть мнение не тот счет, как много времени нужно, чтобы оправиться после расставания.
She had a blackout seizure from some of your Ratchet Molly. У неё был приступ после твоей "Молли".
Maybe he's sick from the beating. Возможно, он заболел после избиения.
They're asteroids and comets, which are leftovers from the formation of the planets. Это астероиды и кометы, оставшиеся после образования планет.
It's a habitual gesture resulting from traumatic experience, and expression of fear towards the suspect. Это обычный жест после травматического опыта, и выражение страха по отношению к подозреваемому.