After complaints from the FAI, FIFA intervened and restricted players' eligibility based on the political border. |
ФИФА вмешалась после протеста и разделила игроков по государственным границам. |
This moon, like all moons of Uranus, probably formed from an accretion disk that surrounded the planet just after its formation. |
Умбриэль, как и все спутники Урана, предположительно образовался в аккреционном диске, окружавшем планету сразу после её формирования. |
After the fighting the Ukrainian forces withdrew from the city, leaving it fully under control of pro-Russian protesters. |
После боевых действий военные ушли из города, оставив его полностью под контролем демонстрантов. |
The program can then be resumed from the point where it was stopped. |
После его обработки выполнение программы может быть продолжено с места прерывания. |
Also after the uprising of 1863 in Poland some estates had been confiscated from the local nobility and given to Russian officials. |
После польского восстания 1863 года некоторые земельные владения были отобраны у польской знати и переданы российским чиновникам. |
After graduating from university with a red diploma, she remained at the institute to teach at the department of scenic speech. |
После окончания вуза с красным дипломом осталась преподавать в институте на кафедре сценической речи. |
After suffering from the disease for 21 years, he died at 51. |
После 21 года болезни он скончался. |
Partizan then signed former Chelsea manager Avram Grant, who was able to preserve the lead from the half-season. |
После этого «Партизан» подписал контракт с бывшим тренером «Челси» Аврамом Грантом, который смог сохранить лидерство, добытое в середине сезона. |
Weeks after ischemic insult, nerve atrophy originating from the damaged posterior optic nerve progresses to involve the anterior optic nerve head. |
Через несколько недель после ишемического инсульта, атрофия нервных волокон, происходящая на поврежденнм заднем зрительном нерве прогрессирует с привлечением переднего зрительного нерва. |
After retiring from competition, she performed with the Ice Capades. |
После завершения спортивной карьеры выступала в Ice Capades. |
Manchester and the North of England were now fashionable in the public consciousness and rejuvenated from an image of industrial decay. |
Манчестер и северная часть Англии теперь стали привлекательными в общественном сознании и буквально обрели второе дыхание после экономического спада. |
After his retirement from politics he wrote several books on philosophy. |
После ухода с правительственных постов написал ряд книг по философии. |
The total amount of baryonic dark matter can be inferred from models of Big Bang nucleosynthesis, and observations of the cosmic microwave background. |
Оценку полного количества барионной тёмной материи можно вывести из моделей нуклеосинтеза после Большого взрыва и наблюдений космического микроволнового излучения. |
Following the defeat, Capua and several other Italian city-states defected from the Roman Republic to Carthage. |
После битвы при Каннах Капуя и несколько других итальянских городов-государств откололись от Римской республики. |
The armed forces were formed in 1947 when Pakistan became independent from the British Empire. |
Пакистанские вооруженные силы образовались, после того как страна получила независимость от Британской империи в 1947 году. |
After graduating high school he served in the Soviet Army in the Odessa Military District from 1987 to 1989. |
После окончания средней школы в 1987-1989 гг. проходил военную службу в Советской армии в Одесском военном округе. |
Katia awakens from her stupor, her life and beauty restored, and is reunited with Gorobec. |
После этого Катя пробуждается от оцепенения, её жизнь и красота полностью восстановлены. |
After graduating from high school, she attended Syracuse University, majoring in Design and Technical Theater. |
После окончания средней школы, она поступила в Сиракузский университет на специальность «Дизайн и технический театр». |
After the 2017-18 season, the team resigned from participation in the SBL. |
После сезона 2017/18 команда отказалась от участия в ФНЛ. |
After graduating from high school, she goes to Tokyo with Kase to study horticulture at a women's university. |
После окончания старшей школы, отправилась в Токио вместе с Томокой, чтобы изучать садоводство в женском институте. |
After demobilization, he continued his studies and graduated from Yerevan university in 1949. |
После демобилизации в 1945 году продолжил учёбу и окончил Ереванский университет в 1949 году. |
After having failed to get the British broadcast cancelled, King Khalid expelled the British ambassador from Saudi Arabia. |
После того, как фильм был показан в Великобритании, король Халид, на тот момент возглавлявший Саудовскую Аравию, выслал британского посла из страны. |
At war's end she was used to transport troops home from the war. |
После окончания войны авианосец использовался для перевозки войск домой. |
She retired from politics soon after her electoral defeat. |
Оставил политическую деятельность после поражения партии на выборах. |
After graduating from university he worked as an economist in both the public and private sectors. |
После получения диплома работал экономистом в государственных и частных учреждениях. |