| He only accepted after personal pleas from the president. | Он согласился только после того, как президент попросил его лично. |
| Women living with or recovering from fistula are often neglected and stigmatized. | Женщины, страдающие от свищей или выздоравливающие после их устранения, нередко не получают должного внимания и подвергаются остракизму. |
| You called me from your car afterwards. | Ты же звонил мне из своей машины уже после. |
| That occurs anywhere from 20 minutes to eight hours after ingestion. | Смерть наступает в промежутке примерно от 20 минут до восьми часов после приема внутрь. |
| Right after we get back from sushi. | Сразу после того, как мы вернемся из суши. |
| Not before I get lana away from clark. | Только после того, как я заберу Лану у Кларка. |
| I mean, after we came from Europe. | Я хочу сказать, после того как мы приехали из Европы. |
| And then AIDS education in all schools, starting from university. | И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. |
| Shortly thereafter, Martin resigned from the liberal party leadership. | Вскоре после этого Гаона был отстранен от власти умеренными членами Либеральной партии. |
| It took place after Parikshit heard the Bhagavata Purana from Śuka. | Беседа произошла после того, как Парикшит услышал «Бхагавата-пурану» от Шукадевы Госвами. |
| They established diplomatic relations in 1953, following Cambodia's independence from France. | Дипломатические отношения между двумя странами были установлены в 1953 году после обретения Камбоджей независимости от Франции. |
| After graduating he taught at Naparima from 1938 to 1943. | После окончания колледжа Напарима он преподавал там же с 1938 по 1943 год. |
| After your long journey from Kerry. | По прибытии на остров Эллис после продолжительного переезда из Керри. |
| These migrants confirmed having fled from Bangladesh. | После проверки они подтвердили, что приехали из Бангладеш. |
| Jefferson Davis resigned from the U.S. Senate in 1861 when Mississippi seceded. | Джефферсон Дэвис подал в отставку из Сената США в 1861 году, после сецессии штата Миссисипи. |
| And move on from that Dada debacle. | И прийти в себя после "папа" фиаско. |
| Not teenagers recovering from bullet wounds. | А не берут подростков, которые поправляются после пулевого ранения. |
| Or to return from following after thee. | Или вернулся после того, как последовал за тобой. |
| Physically, the further from chemo, the better. | Телесно - чем больше времени после химии, тем становится лучше. |
| But the things I can tell from that kiss. | Но есть вещи, которые я могу сказать после того поцелуя. |
| Civil rights acts from 1960 onwards reflect Commission recommendations. | Законы о гражданских правах, принимавшиеся после 1960 года, отражают рекомендации Комиссии. |
| A summary of my conclusions from the visit is annexed hereto. | В приложении к настоящему письму приводится резюме моих выводов, сделанных после этого посещения. |
| We believe that the journey from Rio has had many significant milestones. | Мы считаем, что путь, проделанный после Рио, отмечен многими важными вехами. |
| Bit sore from, where your brother shot me. | Пара синяков... после того как твой брат в меня стрелял. |
| We were having some problems after he came back from Afghanistan. | У нас были некоторые проблемы, после того, как он вернулся из Афганистана. |