After his accession to the Crown he led the lodge himself from 20 June 1740. |
После вступления Фридрихом на монарший престол он основал собственную ложу, которой и руководил лично с 20 июня 1740 года. |
Broome then retired from comic-book scripting to travel and, eventually, teach English in Japan. |
После Брум бросил написание сценариев для комиксов, чтобы уехать в Японию, и преподавать там английский язык. |
After being released from prison he began organizing labour unions. |
После освобождения из тюрьмы они решили работать вместе. |
Sting wrote the song not long after Crisp moved from London to an apartment in the Bowery in Manhattan. |
Стинг написал текст вскоре после того, как Крисп переехал из Лондона в квартиру на Бауэри-стрит в Манхэттене. |
Victoria may have suffered from postnatal depression after many of her pregnancies. |
После многих беременностей Виктория могла страдать постнатальной депрессией. |
This is your first production since coming back from Broadway. |
Это ваша первая постановка после возвращения с Бродвея. |
Approximately 90 minutes ago just after takeoff from an airfield in Teaneck. |
Примерно 90 минут назад, сразу после взлета с аэродрома в Тенеке. |
You followed me from outside Mr Edwards' house after I killed that woman who was snooping around. |
Вы следили за мной от дома мистера Эдвардса, после того как я убил эту любопытную женщину. |
After he returned from the national congress, Chen continued as the local leader of the CPC. |
После партийного съезда Чэнь продолжил занимать пост руководителя местного отделения КПК. |
After being demobilized from the army in 1979, he went to Moscow and started working at a Car Factory. |
В 1979 году после демобилизации поехал в Москву и работал на автомобильном заводе. |
Honestly, coming from Italy, only that the site be cleaned up makes it beautiful. |
Честно говоря, после Италии любой чистый город кажется прекрасным. |
'Cause of all the fallout from the atomic wars. |
Осадки после всех этих ядерных войн. |
The whole balloon is filled with radiation from the Big Bang. |
Шарик целиком наполнен излучением, оставшимся после Большого Взрыва. |
Other than he did have to take the bus home from his job. |
Он должен был приехать после работы на автобусе. |
Kevin just woke up screaming from his afternoon nap. |
Кевин только что с криком проснулся после его обеденного сна. |
I looked more closely at those two pieces left over from the skull reconstruction. |
Я тщательнее изучил два кусочка, оставшиеся после восстановления черепа. |
After finding this what's the use of hiding from the facts. |
После этой находки нет смысла отворачиваться от фактов. |
After I saved her from standing on one. |
После того как я спас ее когда она стояла на другой. |
After you disappeared from the base With a group of suspected spies. |
После твоего исчезновения с базы с группой предполагаемых шпионов. |
Many days have passed since the signal from the Moon. |
Прошли долгие дни после сигнала с Луны. |
So, I decided to come to Tokyo after graduating from a high school. |
Вот я и решила уехать в Токио после окончания школы. |
Cosmic inflation takes place right after a pop from nothing into something. |
Космическая инфляция происходит сразу же после появления чего-либо из ничего. |
Then after that, one from the ministers. |
А после нее еще одна, от духовенства. |
After driving away Breen privateers from the Bajoran colony of Free Haven we are returning to Deep Space 9. |
После изгнания бринских каперов из баджорской колонии Свободный Приют, мы возвращаемся на Дип Спейс 9. |
After we crashed, we pulled you from the wreckage but you were... |
После падения мы вытащили Вас из под обломков но Вы были... |