| After his accession to the Crown he led the lodge himself from 20 June 1740. | После вступления Фридрихом на монарший престол он основал собственную ложу, которой и руководил лично с 20 июня 1740 года. |
| Broome then retired from comic-book scripting to travel and, eventually, teach English in Japan. | После Брум бросил написание сценариев для комиксов, чтобы уехать в Японию, и преподавать там английский язык. |
| After being released from prison he began organizing labour unions. | После освобождения из тюрьмы они решили работать вместе. |
| Sting wrote the song not long after Crisp moved from London to an apartment in the Bowery in Manhattan. | Стинг написал текст вскоре после того, как Крисп переехал из Лондона в квартиру на Бауэри-стрит в Манхэттене. |
| Victoria may have suffered from postnatal depression after many of her pregnancies. | После многих беременностей Виктория могла страдать постнатальной депрессией. |
| This is your first production since coming back from Broadway. | Это ваша первая постановка после возвращения с Бродвея. |
| Approximately 90 minutes ago just after takeoff from an airfield in Teaneck. | Примерно 90 минут назад, сразу после взлета с аэродрома в Тенеке. |
| You followed me from outside Mr Edwards' house after I killed that woman who was snooping around. | Вы следили за мной от дома мистера Эдвардса, после того как я убил эту любопытную женщину. |
| After he returned from the national congress, Chen continued as the local leader of the CPC. | После партийного съезда Чэнь продолжил занимать пост руководителя местного отделения КПК. |
| After being demobilized from the army in 1979, he went to Moscow and started working at a Car Factory. | В 1979 году после демобилизации поехал в Москву и работал на автомобильном заводе. |
| Honestly, coming from Italy, only that the site be cleaned up makes it beautiful. | Честно говоря, после Италии любой чистый город кажется прекрасным. |
| 'Cause of all the fallout from the atomic wars. | Осадки после всех этих ядерных войн. |
| The whole balloon is filled with radiation from the Big Bang. | Шарик целиком наполнен излучением, оставшимся после Большого Взрыва. |
| Other than he did have to take the bus home from his job. | Он должен был приехать после работы на автобусе. |
| Kevin just woke up screaming from his afternoon nap. | Кевин только что с криком проснулся после его обеденного сна. |
| I looked more closely at those two pieces left over from the skull reconstruction. | Я тщательнее изучил два кусочка, оставшиеся после восстановления черепа. |
| After finding this what's the use of hiding from the facts. | После этой находки нет смысла отворачиваться от фактов. |
| After I saved her from standing on one. | После того как я спас ее когда она стояла на другой. |
| After you disappeared from the base With a group of suspected spies. | После твоего исчезновения с базы с группой предполагаемых шпионов. |
| Many days have passed since the signal from the Moon. | Прошли долгие дни после сигнала с Луны. |
| So, I decided to come to Tokyo after graduating from a high school. | Вот я и решила уехать в Токио после окончания школы. |
| Cosmic inflation takes place right after a pop from nothing into something. | Космическая инфляция происходит сразу же после появления чего-либо из ничего. |
| Then after that, one from the ministers. | А после нее еще одна, от духовенства. |
| After driving away Breen privateers from the Bajoran colony of Free Haven we are returning to Deep Space 9. | После изгнания бринских каперов из баджорской колонии Свободный Приют, мы возвращаемся на Дип Спейс 9. |
| After we crashed, we pulled you from the wreckage but you were... | После падения мы вытащили Вас из под обломков но Вы были... |