| We can go in there strong, 2-3 seconds from bang to bullets. | Будем там через 2-3 секунды после взрыва шумовой гранаты. |
| Came from my regular card game at the Drake Club. | После карточной игры в клубе "Дрейк". |
| He's just coming down from the worst alien acid trip of all time. | Он просто приходит в себя после худшего инопланетного путешествия всех времен. |
| And from what I just saw, you're certainly capable of it. | И после того, что я сейчас видела, ты явно на это способна. |
| He's waiting for Jordi to wake up from surgery. | Он ждет, когда Джорди очнётся после операции. |
| I know that from my car accident. | Узнал после того, как попал в ДТП. |
| Here's the image your Special Ops team was able to retrieve from the base attack. | А вот снимок, который привезла ваша специальная команда после атаки на базу. |
| I just can't go jumping from kissing one man to the next so quickly. | Просто я не могу сразу после одного мужчины целоваться с другим. |
| You get the same rush from the crowd that I do. | У тебя такое же чувство после выступления, что у меня после игры. |
| People land in here from the courts, salvation army. | Люди оседают здесь после судов, Армии Спасения. |
| I did the math when you and Ryan didn't come back from talking to Jerry. | Я вычислила, когда ты и Райан не вернулись после разговора с Джерри. |
| His DNA was in the system from a suspect sweep a few years back. | Его ДНК было в системе после обыска в квартирах подозреваемых пару лет назад. |
| Monkey, so Uncle Terry just got back from... | Обезьянка, дядя Тэрри вернулся после... |
| When I get back from lunch with Elizabeth, let's see who gets the pen. | Когда я вернусь после обеда с Элизабет. давай посмотрим, кому достанется ручка. |
| After only three days I began to think of her as Saint Louise from St. Louis. | Всего после трех дней я начала думать о ней как о святой Луис из Сент-Луиса. |
| Robert Perry was picked up an hour after the assault... less than two miles from there. | Роберта Перри задержали спустя час после нападения... менее чем в двух милях от того места. |
| First interview - after a softball from Farr, she purses her lips, barely noticeable. | Первый допрос - после софтболла с Фарр, она сжимает губы едва заметно. |
| Three days after His crucifixion He rose from the dead. | Через три дня после распятия Он воскрес. |
| We'll return with Cap's condition after a word from our sponsors. | Мы сообщим о состоянии Кэпа после рекламы от спонсоров. |
| It is quite possible he's suffering from some form of post traumatic stress. | Очень возможно, что он страдает от какой то формы после травматического стресса. |
| I'll clean up after I get back from shift. | Я уберу, когда вернусь после смены. |
| But I could tell from last night, | Но после вчерашнего вечера могу сказать, что сердце Ги Чхана уже не со мной. |
| I can't walk there from school, Gene. | Я не смогу ходить туда после школы. |
| Marcus and I are on our way back from talking to Eugene MacIntosh's brother. | Маркус и я возвращаемся после разговора с братом Юджина Макинтоша. |
| These are the curls from his first trip to the barbershop. | Это его кудряшки после первого визита к парикмахеру. |