A couple of months after the manifesto was written, two other artists from Emmen joined the movement. |
Через пару месяцев после того, как манифест был написан, два других художественных течения Эммена присоединились к движению. |
It is uncertain whether her husband allowed her to inherit from her father, whose property had been confiscated after his rebellion. |
Неясно, разрешил ли её муж получить от отца наследство, так как его собственность была конфискована после восстания. |
After 1989, Zhao remained ideologically estranged from the Chinese government. |
После 1989 года Чжао оставался идеологически отчуждён от китайского руководства. |
Following a 1989 agreement, known as the cordon sanitaire, the party was effectively blocked from entering any level of government. |
После соглашения 1989 года, известном как «Санитарный кордон», партия была фактически лишена возможности участвовать в правительстве любого уровня. |
In the tumult of the Haitian and French Revolutions, many people migrated from the French islands to Trinidad. |
После гаитянской и французской революций много людей мигрировали с французских островов на Тринидад. |
After installation users can manage LimeSurvey from a web-interface. |
После установки пользователи могут управлять LimeSurvey с помощью веб-интерфейса. |
After two acclaimed seasons in London, she announced her retirement from opera at the age of 29. |
После двух успешных сезонов в Лондоне она объявила о своём уходе из оперы в возрасте 29 лет. |
When published, its authenticity could not be independently confirmed and Chinese authorities refrained from commenting. |
После публикации его подлинность не могла быть независимо подтверждена, и китайские власти воздерживались от комментариев. |
Bell also suggested that the moisture under the mummy might have resulted from rainfall shortly after the tomb's opening in 1907. |
Белл также предположила, что разрушение мумии вызвано дождями вскоре после открытия гробницы в 1907 году. |
After receiving approval from management at Marietta, a 12-man team within the company began to work out the details of the mission. |
После получения одобрения управления в Мариетте, команда из 12 человек начала прорабатывать детали миссии. |
His last eight years of office (from 81 AD) were during Emperor Domitian's persecution of the Christians. |
Его последние восемь лет в должности (после 81 года) прошли во время преследования христиан императором Домицианом. |
Eight days after the sinking, ten survivors were found by a PBY Catalina search aircraft and retrieved from the water. |
Спустя восемь дней после затопления десять уцелевших были обнаружены поисковым самолётом РВУ Catalina и извлечены из воды. |
Following his retirement from politics, Briggs operated a successful political and business consulting firm for fifteen years. |
После отставки Бриггс управлял успешной политической и деловой консалтинговой фирмой в течение пятнадцати лет. |
After the departure of the girls, "Hate Love" was released as the fourth single from Rebuilt. |
После ухода девушек, «Hate Love» был выпущен в качестве четвёртого сингла с Rebuilt. |
After the September 2011 tournament, he announced his engagement to a 32-year-old domestic helper from Chiba Prefecture. |
После сентябрьского турнира 2011 года он объявил о своей женитьбе на 32-летней домработнице из префектуры Тиба. |
Canada has also seen increased immigration from Armenia, especially after the collapse of the Soviet Union. |
В последнее время Канаде также наблюдается увеличение иммиграции из Армении, особенно после распада Советского Союза. |
Arkansas was the third state (after Louisiana and Missouri) formed from the Louisiana Purchase. |
Арканзас был третьим штатом (после штатов Луизиана и Миссури) образованным из купленных земель Луизианы. |
He died suddenly in Paris in February 1907, shortly after his return from receiving the Nobel Prize in Stockholm. |
Он скоропостижно скончался в Париже в феврале 1907 года, вскоре после его возвращения с церемонии вручения Нобелевской премии в Стокгольме. |
The plot of Dorinda centred on a young woman who eventually kills herself after stealing works of art from her friends. |
Сюжет «Доринды» повествует о молодой женщине, которая в конечном счете убивает себя после кражи произведения искусства у своих друзей. |
Since resuming diplomatic ties with China in 2006, Chad has received $219 million in official development finance from China. |
После возобновления дипломатических отношений с Китаем в 2006 году Чад получил 219 млн долларов США в виде финансирования из Китая. |
After being released from the hospital, Thomas flew home to New Jersey to spend Thanksgiving with her family. |
После освобождения из больницы, Томас улетела домой в Нью-Джерси, чтобы провести День Благодарения с семьей. |
She was finally broken up in 1840, forty years after her capture from the French. |
Он был, наконец, разобран в 1840 году, через сорок лет после его захвата у французов. |
After that he worked for Mintons from 1831 to November 1836 as a painter. |
После этого он работал в Минтонсе с 1831 года по ноябрь 1836 в качестве художника. |
After liberation, he and other prisoners sought weapons from Australian soldiers, to take revenge on Japanese personnel, but were refused. |
После освобождения он и другие заключенные просили оружие у австралийских солдат, чтобы отомстить японскому персоналу, но им было отказано. |
After many years of decline the area is undergoing some re-vitalization, helped by funding from the European Union and tourism. |
После многих лет упадка область переживает некоторое оживление, чему способствует финансирование со стороны Европейского Союза и развитие туризма. |