Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
Members had mentioned an individual who had been arrested on 9 May 1999 on his return from abroad. Члены Комитета упоминали одного человека, который был арестован 9 мая 1999 года после его возвращения из-за границы.
When it was taken from my museum is not my concern. После того, как она покинула мой музей, меня не заботит.
Unfortunately for them but fortunately for us, it disappeared from a French farmer's cellar after he croaked. К несчастью для них, и к счастью для нас, оно исчезло из винного погреба французского фермера после того, как он крякнулся.
Hodgson received the award after a poll of coaches, including managers from the top four leagues in England. Ходжсон получил награду после опроса тренеров, в том числе руководителей четырёх ведущих лиг в Англии.
After that, you've got to trust yourself, stop thinking and just turn... from here. После этого ты должна довериться себе, перестать думать и просто начать слушать... его.
They've made exceptions a few times for top ranked gymnasts who've come back from injuries between national competitions. Они несколько раз делали исключения для лидирующих спортсменов, которые вернулись после травм между национальными соревнованиями.
Please keep in mind, the top six girls from the end of round two will advance to worlds. Пожалуйста, помните, первая шестерка девушек после окончания 2 тура попадет на чемпионат мира.
Dad, you really didn't need to pick me up from work. Пап, тебе действительно не надо забирать меня после работы.
And has the best science library, apart from Lord Hollingford, of course. И собрал лучшую научную библиотеку, после лорда Холлингфорда, конечно.
No way. I just got back from a suspension. Я только что вернулся к работе после отстранения.
Your muscles must be sore from all the work today. Должно быть, ваши мышцы болят после всей сегодняшней работы.
Matilda Annie Higgs came to Lark Rise fresh from training college with all the latest educational ideas. Матильда Энни Хиггс приехала в Ларк Райз сразу после колледжа, со всеми последними идеями образования.
How Wall Street's destroying this country, how no one from the recession went to jail. То, как Уолл-Стрит уничтожает эту страну, то, что после падения, никто не оказался в тюрьме.
You were with the guy from the museum. Ты была с парнем после музея.
I was just thinking about you, got a nice letter from Sandy Hutchinson. Я как раз думал о тебе, после милого письма с Энди Харчисом.
After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me six months before. После некоторых колебаний она решила вернуть блендер, который одолжила у меня 6 месяцев назад.
See yourself from the streets before nightfall, to avoid further misunderstanding. Не появляйся на улицах после наступления темноты во избежание дальнейших недоразумений.
Samuel followed you from the atrium after you boarded the ship. Сэмуэл следил за тобой от самого атриума, сразу после того как ты прибыл на корабль.
After that, he was a civil engineer, working mostly in northern France from 1832 to 1843. После этого работал инженером-строителем преимущественно в Северной Франции с 1832 по 1843 годы.
Konnan was one of the first people eliminated from the group, after being attacked by Lex Luger. Коннан был одним из первых, кого исключили из группы после нападения Лекса Люгера.
Upon Batman's return from one year of self-imposed exile, the Bat-Signal is activated once again. После возвращения Бэтмена из года добровольного изгнания Бэт-Сигнал снова активируется.
Bravo left the WWF and retired from wrestling following a European tour in April 1992. Браво покинул WWF и ушёл из борьбы после европейского турне в апреле 1992 года.
And I never hear from her again. После этого я о ней не слышал.
I got all sorts of tips coming in from the TV thing. У меня целый шквал зацепок после выступления по телевидению.
The shooter called Garcia from the hospital minutes after the attack. Стрелок позвонил Гарсии из больницы сразу после выстрела.