It was like waking up from a long nightmare. |
Это было похоже на пробуждение после ночного кошмара. |
I've seen him heal from worse than this. |
Я видела, как он исцелялся после худших ранений. |
This is the kind of attack from which men in my business do not recover. |
Человек оставил себя незащищенным против удара, после которого люди моего рода занятий не оправляются. |
Rev was only in town from Baton Rouge for a year. |
Рев был в городе всего год, после Батон Роуга. |
She's bipolar, and she has PTSD from the domestic abuse. |
У нее биполярное расстройство и посттравматический синдром после домашнего насилия. |
I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident. |
Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями. |
After the last one, I forbade any guest from checking into 1408 ever again. |
После последнего случая, я запретил кого-либо регистрировать в номер 1408. |
Once identified, the images can be removed from Frane's mind as well. |
После идентификации образы могут быть удалены также и из сознания Фрейна. |
With the aliens gone, the Doctor has been able to remove their devices from the crew and neutralize the genetic tags. |
После ухода пришельцев, доктор смог удалить их устройства из членов команды и нейтрализовать генетические ярлыки. |
I'm still recovering from crossing the street. |
Я все еще пытаюсь придти в себя, после перебегания улицы. |
She was so distraught she threw herself from a rock after the funeral. |
Она была в таком отчаянии, что бросилась со скалы сразу после похорон. |
After my divorce, I realized that my marriage had been distracting me from all of my goals. |
После развода я поняла, что брак отвлекал меня от всех моих достижений. |
Cyd Lawson, released from Gretna State Prison last October after serving ten years for bank robbery. |
Сид Лоусон, освобождён из тюрьмы Гретны в прошлом октябре после семи лет за банковское ограбление. |
Two IC one males, one fatality, one seriously wounded after a fall from a fifth-floor window onto a police vehicle. |
Двое грабителей, один мертв, другой серьезно ранен после падения из окна пятого этажа на полицейскую машину. |
Soon after, I'll take you away from everything. |
Вскоре после этого, я заберу тебя от всего. |
And from it, suddenly the world had millions of new species. |
И после этого внезапно в мире появились миллионы новых видов. |
You have a top-level security rating from your last visit. |
У вас высший рейтинг безопасности после вашего последнего визита. |
No, you have PTSD from all the bad guys you've been with. |
Это у тебя посттравматический синдром после всех твоих плохих парней. |
Yes, first I'm going to recover from my exam. |
Ну, сначала я собираюсь восстановиться после экзамена. |
I'm dehydrated from all the crying. |
Я обезвожена после того, как проплакалась. |
I've never seen injuries like this from a fall down stairs. |
Я никогда не видела таких травм после падения с лестницы. |
The threat says a week from Friday specifically. |
В угрозе сказано через неделю после пятницы обязательно. |
They got married up in San Francisco, right after Ben got back from Korea. |
Они поженились в Сан-Франциско, сразу после того, как Бэн вернулся из Кореи. |
Everything from your cell was put in a box after you disappeared. |
Все твои вещи из камеры хранились в коробке, после твоего исчезновения. |
You're just high from your dinner with Camille last night. |
Ты так окрылен после вчерашнего ужина с Камиллой. |