Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
The friend was trying to revive him from a chokehold gone horribly wrong. Друг пытался откачать его после крайне неудачного удушающего захвата.
Well, she's recovering from surgery and... Ну, она восстанавливается после операции и...
I'm still fuzzy from surgery this morning. Все еще не отойду после сегодняшней операции.
We went down from the house together, after lunch. После обеда мы ушли вместе с ней.
After our last meeting, I didn't think I'd hear from you again. После нашей последней встречи, я уже не думал, что услышу от тебя что-нибудь.
Seems painfully coincidental to me that the registrar shows you withdrawing from King's College so soon after. Какое неприятное совпадение, но согласно записям, вас исключили из колледжа вскоре после этого.
Things have been crazy since I got back from Ma'an. Столько всего случилось после моего возвращения из Маана.
It looks like she accessed this computer remotely from her laptop after she left. Похоже, она удаленно зашла на этот компьютер со своего ноутбука после ухода отсюда.
And when you escaped from Russia... После того как ваш двор покинул Россию...
Then, after I saved you from destroying a priceless crystal ashtray... После того, как я уберегла тебя от того, чтобы ты разбил бесценную хрустальную пепельницу...
Because the not even awake from. Она даже не шевелится после этого.
You walked unharmed from a plane crash. Вы будто остались живым и невредимым после авиакатастрофы.
I don't see how we can bounce back from this one. Не знаю, как мы сможем оправиться после вот этого.
No, but I have superhuman upper body strength from using my wheelchair. Нет, но у меня сверхчеловеческая сила после использования инвалидного кресла.
Apart from when I was born, which I don't recall. После моего появления на свет, но я мало об этом помню.
Well, no, that's just habit from neighborhood watch. Осталась такая привычка после наших соседских дежурств.
Impact target is 30 seconds from flash. Поразить цель через 30 секунд после вспышки.
The symbiont is weak from the operation. Симбионт все еще слаб после операции.
Halloran was appointed sheriff - temporarily - while I recuperated from a gunshot wound. Халлорана назначали шерифом. временно. покуда я восстанавливался после ранения.
Fine impression that gives to the regiment taking over from us. Хорошенькое впечатление это произведёт на тех, кто разместится здесь после нас.
I tried to stop him but he got it from a Frenchman in the Department of Arts. Я сделал попытку его отговорить, но дом ему достался после одного француза из департамента искусств.
I saved what I could from the wreck. Я спас, что мог после крушения.
Madagascar's still recovering from that awful swarm. Мадагаскар все еще испытывает последствия после их ужасного нашествия.
It's been used to treat patients recovering from strokes and improve neuro-functions, like memory. Это используется для восстановления пациентов после инсульта, и улучшает нейро-функции, такие как память.
When I returned from walking Peppi, a coroner's car was parked in front. Когда я вернулся после прогулки с Пеппи, перед дверью стоял катафалк.