| At least they can't sack me from a back-to-work scheme. | По крайней мере, они не уволят меня после восстановления. |
| I threw up 4 times today, from the aspirin. | Меня сегодня 4 раза стошнило после аспирина. |
| We had those from the bus crash as well. | К нам везли людей после аварии автобуса. |
| There's no recovering from that. | После такого ничего уже не исправишь. |
| They took him away from me when everything happened. | Его забрали у меня после тех событий. |
| Like, I was doing something dramatic to wake him up and then after a few days away from me... | Будто я сделала что-то драматичное, чтобы разбудить его, и после нескольких дней вдали от меня... |
| Dr. Weston pulled a crow feather from Branch's wound after David Ridges shot him. | Доктор Вестон вытащил воронье перо из раны Брэнча, после того, как Дэвид Риджэс стрелял в него. |
| I was flying back to the U.S. from an exhibition overseas. | Я возвращался в Штаты после после выставки за границей. |
| Fred and Gunn moved everything over from your old apartment after you... | Фред и Ганн, они все перевезли из твоей старой квартиры после того, как ты... |
| Shame he didn't have more kids before he retired from all that. | Жаль, что у него не было больше детей после ухода в отставку. |
| The computer activist who committed suicide after an unrelenting campaign from federal prosecutors to imprison him. | Кибер-активист, который покончил с собой после жестокой кампании со стороны федеральной прокуратуры, чтобы посадить его. |
| DeJean suffered PTSD from his time stationed in North Africa. | ДиДжин страдал от посттравматического стресса после работы в Северной Африке. |
| Recovering from the surgery in the hospital, I get bedsores. | После операции в больнице у меня начались пролежни. |
| I got the idea from when Brian had to wear that cone after his operation. | Меня навел на мысль тот конус, который носил Брайан после операции. |
| But from when I got home after that tussle... I got angry. | Но когда я пришел домой после все этого... я чувствовал ярость. |
| I still have the scar from where that pitch hit me. | Взгляните на шрам, оставшийся после его броска. |
| Is Ross recovered from the trial? | Ко мне! Росс пришел в себя после суда? |
| He has four scars on his abdomen from a gallbladder operation. | У него четыре шрама на животе после удаления желчного пузыря. |
| She's recovering from the trial. | Она приходит в себя после суда. |
| Towel on, still wet from the shower. | В полотенце, но сразу после душа. |
| Your wife claims she was home the 17th and 18th recovering from illness. | Ваша жена утверждает, что находилась дома 17-го и 18-го марта, выздоравливая после болезни. |
| Sometimes, a great name can come only from a grand gesture. | Иногда великое имя становится таким после великого деяния. |
| I hadn't heard a word from her since she left. | Я не говорил с ней после отъезда. |
| After the war, over 2000 German prisoners were forced to clear more than 1.5 million land mines from the Danish west coast. | После окончания войны 2000 немецких военнопленных заставили удалить более 1,5 миллиона наземных мин с датского западного побережья. |
| I divorced my wife soon after I came back from Ishbal. | Я развёлся с женой вскоре после возвращения из Ишвара. |