Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода После

Примеры в контексте "From - После"

Примеры: From - После
He watched the results of the 1964 Presidential Election from its presidential suite and addressed supporters from its ballroom after his victory. Джонсон наблюдал за ходом президентских выборов 1964 года из президентского номера, после победы в которых обратился к поддержавшим его из зала отеля.
Adding to this, Mitchell Sunderland from Vice felt that Rebel Heart was a "lesson learned" from the criticism Madonna had received for her previous two albums. Митчел Сандерленд из издания Vice добавил, что Rebel Heart является «выученным уроком» Мадонны после той критики, которую получили её два предыдущих альбома.
The fatality count ranged from 24 to 27 and activists reported that the shelling was part of an attempt by security forces to raid the town after two days of clashes with defectors from the Syrian Army. Число смертей колебалось от 24 до 27 человек, местные активисты сообщили, что обстрел был частью попытки сил безопасности совершить набег на город после двухдневных столкновений с дезертирами из Сирийской армии.
Thereafter he served as Swedish State Secretary for Foreign Affairs from 1972 to 1977, and as Swedish ambassador to France from 1978 until his retirement in 1982. После этого он служил в качестве шведского государственного секретаря по иностранным делам с 1972 по 1977 год, а также послом Швеции во Франции с 1978 года вплоть до своей отставки в 1982 году.
After a fire in 1917, the only remaining buildings from the glassworks today, is the mansion and ruins of a stable from 1832, which was destroyed in the fire. После пожара 1917 года единственными сохранившимися зданиями стеклозавода являются данный особняк и развалины конюшни, возведенной в 1832 году.
In early 1941, Ludwig was relieved from all combat duties as a result of the Prinzenerlass which prohibited members of Germany's royal houses from participating in military operations. В начале 1941 года Людвиг Баварский был освобожден от всех воинских обязанностей после принятия закона «Prinzenerlass» о запрете членам германских королевских родов участвовать в военных действиях.
After drinking from the waters, he escapes, and is reborn as an adolescent, with Hercules and Athena realizing the reborn Zeus needs to be hidden from Hera. После питья вод Леты он убегает и перерождается, поскольку подросток, с Геркулесом и Афиной, понимающей рожденного заново Зевса, должен быть скрыт от Геры.
In November 2003, after the separation from B-15J, B-15A drifted away from Ross Island on the open waters of the Ross Sea. В ноябре 2003 года В-15А, после отделения от B-15J, отошёл от ледника в море Росса.
New monuments were to be added to the roster after assessment by experts from the Tolyatti Museum of Local History followed by a resolution from the City Council. Новые памятники должны были добавляться в реестр после обследованиями специалистами музея историко-культурного наследия Тольятти и соответствующего решения городской Думы.
The party was in the government from 1992 to 1998 (with a short break in 1994), and was the largest party from 1991 to 2006. С 1992 по 1998 годы партия была правящей (с небольшим перерывом в 1994 году), после чего перешла в оппозицию.
Marinova was the third journalist killed in the European Union in less than a year, after Daphne Caruana Galizia from Malta, and Jan Kuciak and his fiancée from Slovakia. Виктория Маринова стала третьей журналисткой, убитой в Европейском Союзе менее чем за год, после Дафны Каруаны Галиции с Мальты и Яна Кучяка и его невесты из Словакии.
John W. Kern from Indiana was unanimously declared the candidate for vice-president without a formal ballot after the names of Charles A. Towne, Archibald McNeil, and Clark Howell were withdrawn from consideration. Джон У. Керн из Индианы был единогласно объявлен кандидатом на пост вице-президента без официального голосования после того, как имена Чарльза А. Тауна, Арчибальда Макнейла и Кларка Хауэлла были сняты с рассмотрения.
After another quarrel in the house the youngest son of the Shamanovs Andrey (Ivan Dobronravov) secretly collects things from his relatives and, having borrowed money from Alexei Ivanovich, gets on a train to Moscow. После очередной ссоры в доме младший сын Шамановых Андрей (Иван Добронравов) втайне от родных собирает вещи и, заняв денег у Алексея Ивановича, садится на поезд в Москву.
Protests began following reports from a court that high-level officials of the Haitian government had misused up to US$3.8 billion in loans from Venezuela's Petrocaribe and that President Moïse had been involved in corruption. Протесты начались после сообщений из зала суда о том, что высокопоставленные чиновники правительства Гаити злоупотребили кредитами до 3,8 млрд долларов США от венесуэльского Petrocaribe и что президент Моиз был причастен к коррупции.
The cable shield of each RAT is made from aluminum recovered from the World Trade Center site after the September 11 attacks. Экран кабелей каждого из RAT выполнен из алюминия, извлечённого из развалин Всемирного торгового центра после событий 11 сентября 2001 года.
There, in 1902 he accompanied the French-American operatic soprano Clementine de Vere Sapio, who presented him with the ruby ring from her finger and a bouquet of flowers after their performance of the "Mad Scene" from Lucia di Lamermoor. В 1902 году он сопровождал французско-американское оперное сопрано Клементину де Вере Сапио, которая подарила ему рубиновое кольцо от ее пальца и букет цветов после их исполнения «Безумной сцены» от Люсии ди Ламермур.
She became ill in Tours in 1445, perhaps suffering from pleurisy contracted after returning on foot from a pilgrimage to the Basilica of Notre-Dame de l'Epine. Она заболела в 1445 году в Туре, и, возможно, страдала от плеврита, которым заболела после пешего возвращения из паломничества в базилику Нотр-Дам-де-Эпин.
Among Webber's possessions is a letter from an American named Eddie Spanier, who wants to join Webber in Japan after his release from a U.S. prison. Среди вещей Уэббера находят письмо от его армейского товарища Эдди Спэньера, который хочет приехать к Уэбберу в Японию после выхода из американской тюрьмы.
A Party may withdraw from the present Treaty only after the expiration of a period of NUMBER years from the date of its entry into force for the Party in question. Сторона может выйти из настоящего Договора только после истечения срока, составляющего ЧИСЛО лет с даты его вступления в силу для соответствующей Стороны.
They should include counselling and follow-up throughout all phases of treatment and recovery, from the first point of contact to post-discharge from hospital, health education, family planning and income-generating activities, combined with community sensitization to reduce stigma and discrimination. Они должны включать консультирование и последующее наблюдение на всех этапах лечения и выздоровления - от первого контакта до периода после выписки из больницы, санитарное просвещение, планирование семьи и приносящие доход виды деятельности в совокупности с работой с общественностью, чтобы уменьшить степень стигматизации и дискриминации.
Shortly after Luigi returns from America, he has a conversation with Peppino and then gets hit by a car on his walk home from his restaurant. Вскоре после того, как Луиджи возвращается из Америки, он разговаривает с Пеппино, а затем попадает под машину на пути домой из своего ресторана.
The album was recorded from September 2006 to February 2007 at Avatar Studios in New York City, after the band's first break from summer touring in ten years. Альбом записывался с сентября 2006 года по февраль 2007 года на студии Avatar Studios в Нью-Йорке, после первого перерыва от летних турне за последние 10 лет.
This nod from the White House followed the publication of reports that representatives of Afghan President Hamid Karzai had begun preliminary high-level talks regarding a possible coalition government and an agreed timetable for a NATO military withdrawal from Afghanistan. Это одобрение из Белого дома последовало после публикации репортажей о том, что представители афганского президента Хамида Карзая начали предварительные переговоры на высшем уровне по поводу возможного коалиционного правительства и оговоренных сроках вывода войск НАТО из Афганистана.
But in the wake of the global financial crisis, development assistance for health from governments and private donors has plateaued at about $35 billion annually, after growing more than 11% per year from 2000-2010. Но в результате глобального финансового кризиса, содействия развитию здравоохранения от правительств и частных доноров остановились на примерно $35 млрд. в год, даже после того, как они росли более чем на 11% в год в 2000-2010 годах.
After their victory, Vash learns from the inhabitants that the ship has successfully made contact with Earth, and ships will be arriving to save them from No-man's Land. После своей победы, Вэш узнает от жителей, что корабль успешно установил контакт с Землей, и корабли будут прибывать чтобы спасти их.